/i/Tespit

  1. 1.
    -2
    öncelikle fark etmemiz gereken şey; değişen osmanlıca değil, alfabemiz idi. arap alfabesinden latin alfabesine geçtik.
    ikinci olarak ise; şu an osmanlı tarihinden biri kalkıp gelse gayet konuşabiliriz.
    osmanlı döneminde konuşulan dil; farsça, arapça ve türkçe'nin harmanlanmış bir kelime yerine her dilden kelimeler kullanılan halidir.

    şu an kullandığımız dil ise bu anlam karmaşasından kurtulunmuş ve daha kolay öğrenilebilir halidir.
    şu an bu konunun gündemde olması ise; tamamen farklı amaçlara hizmet etme eğilimlidir.
    en nihayetinde şu an yıllar yıllar önce öz türkçe ile yazılmış kutangu bilig okurken bile anlamakta çok da zorluk çekmiyoruz.
    şu an dilimiz kullandığımız dil osmanlının kullandığı dile karışan arapça ve farsça kelimelerden arınmış olan dildir.
    aynı anlama gelen 10 farklı kelimenin olduğu bir dilin sadeleşmiş halidir.

    örnek vermek gerekir ise;
    -bu işin saikini, amilini, illetini bir müessire bağlayamamamın nedeni nedir?
    demek yerine, bugün
    bu işin nedenini, nedenini, nedenini bir nedene bağlayamamamın nedeni nedir?
    değil de
    bu işin nedenini bir nedene bağlayamamamın nedeni nedir?
    cümlesini kuruyoruz.
    o dönemde değişen tek şey; arap alfabesinden latin alfabesine geçiştir.

    ne istediğinizi bilin biraz. taraf olmak için sebebiniz olmadan yargıya varmayın.

    edit: @8 yazının devamı niteliğinde bir entri girmiş. iyi veya kötü eleştride bulunacaklar o entriyi de hesaba katsın. altına imzamı atarım.
    ···
   tümünü göster