-
1.
0Yaşamak için sevgine muhtacım.
Düzgün olarak çevirmem lazım amk sonra rezil olmayayım.
1- I need your love for live
2- I need your love to be alive
Benim ingilizcem bu kadarına yetti doğrumu emin değilm bi yardımcı olun amk
-
2.
+11 olur gibi sanki ama bi bilene danış
-
3.
+1i need your love for i live
-
4.
+2I need your love to live
for yerine to daha mantıklı olur direk bağlıyo -
5.
+1@2 doğru gibi panpa
-
6.
+1ونحن نتعهد بأننا سوف مواجهة الغزاة، ... تفقد أي أمل في تحقيق ما سيق من قبل الصهاينة الجنائية وغيرهم مع جداول أعمالها.
-
7.
+11.si yaşamak için sevgine ihtiyacım var
2.si canlı kalmak için sevgine ihtiyacım var
demek panpa -
8.
+1@1 panpa 1 harfiyen doğrudur yardırabilirsin ingilizce bölüm öğrenciyim referans sorarsanda
-
9.
0varmı kesin bişey söyleyen
-
10.
0@7 hariç hepinizi şukaladım beyler eyvallah
-
11.
0@4 hakli panpa ama I need your love to liv diyiceksin Layv degil ona dikkat et from canada biliyoruz da konusuyoruz
-
12.
0türkçe konuşun lan
-
13.
0you will be mine or i spit on your grave madafaka
yaz panpa anlar o -
14.
0translate'e yaz bin bize ne soruyon?
-
15.
0neyse benim ingilizce bitti ben gideyim yaz
-
16.
0i need ur love for living
-
17.
0for live ne amk to live olacak @12 haklı
-
18.
01 yaz geç
-
19.
0yaşamak için sevgine muhtacım.
i need your love for to live ... be alive
staying aliiiiiiiiiiiive ha ha ha ha staying alive stayin alive -
20.
0Alive yerine survive yazarsan oldu bittj