-
1.
0Kankalar bir paragraf var Türkçe'ye çevirebilene şuku+ nick altına güzel bir yazı var. Var mı çevirebilecek?
The stone facade ornamentation and the rate of maturation as well as an architectural ornament of an understanding that the avoidance of duplication is conspiciously dominant. Such a practice with more vivid, lively, light and shadow games feel strongly one side was obtained. Two minarets are decorated with glazed bricks and tiles, as well as moving the colored composition that was mature and satisfying. Crown to the left of the door, three-zone will not be read today as a small niche in the post is destroyed. Amel-i master in this article can be read with difficulty. This article is understood to have written the name of the architect. Although not definite or keluk Konyalı Kaluyan Bin Abdullah is believed to be. -
2.
0kısaca diyor ki:bu yazıyı çevir. şüpsesiz ki o senin çevirmen için yazıldı
-
3.
0up up up
-
4.
0@5 @6 Yine de şukunuzu verip nick altınıza yazdım ama panpalar ayıp ettiniz bunu yazıp veremeyiz bu google'dan anlamsız olmuş. Yok mu bu işi yapabilecek.
-
5.
0al bakalım ; taş cephe süsleme ve çoğaltılması kaçınmaktan v egemenlikten olduğu olgunlaşma gibi bir anlayış bir mimari süs oranı. daha canlı, hareketli, ışık ve gölge oyunları ile bu tür bir uygulama güçlü bir yana elde edilmiştir hissediyorum. iki minare olgun ve tatmin ediciydi renkli kompozisyon hareketli yanı sıra, sırlı tuğla ve çinilerle bezenmiştir. sonrası tahrip olan kapının sol taç, üç bölgeli bir niş olarak bugün okumak olmayacaktır. bu yazıda amel-i ana zor okunabilir. bu makalenin mimarın adı yazılı olduğu anlaşılmaktadır. veya keluk konyalı kaluyan bin abdullah kesin olmamakla beraber olduğuna inanılıyor.
-
6.
0Taş cephe süsleme ve çoğaltılması kaçınma conspiciously egemen olduğu olgunlaşma gibi bir anlayış bir mimari süs oranı. daha canlı, hareketli, ışık ve gölge oyunları ile böyle bir uygulama güçlü bir yana elde edilmiştir hissediyorum. Iki minare olgun ve tatmin ediciydi renkli kompozisyon hareketli yanı sıra, sırlı tuğla ve çinilerle bezenmiştir. Taç kapının solunda, üç bölge tahrip sonrası küçük bir niş olarak bugün okumak olmayacaktır. Bu makalede Amel-i ana zor okunabilir. Bu makalenin mimarın adı yazılı olduğu anlaşılmaktadır. kesin değil veya keluk Konyalı Kaluyan Bin Abdullah olduğu sanılıyor rağmen
al panpa -
7.
0am hayatın anlamıdır yazıyor panpa
-
8.
0up up up
-
9.
0up up up
-
10.
0up up up
-
kayra esc gidiyorum yalani
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 27 04 2025
-
imamoğlu hapiste napıyor acaba
-
bu size de oluyo mu aq
-
calisan kadinin namusu
-
allah mehdiye güç kuvvet para vermesi gerekirken
-
sirkannnnnn nirdesin 1000
-
memur olup burdurda yaşamak
-
dedem disariya işe namaza filan gitti mi
-
sevgilisiyle ortalık yerde öpüşenler recmedilmeli
-
rammstein adlıı yazarı bıçakklamalıydım v136
-
keşke her gün sarhoş olsak
-
aklim hala mardinli kürt adam da
-
yahudiler kıral adamlar
-
dunyadaki bu duzeni degistirmemjz lazim
-
bizden yasca buyuk diye sabah askam ana baci
-
bellingham ve rudiger denen gelenev
-
melek goz denen mağdur
-
inci sözlüğün hala yaşaması sorunsalı
-
bu buyuk basaridir
-
dışarıdan pizza söylemek
-
ardıyanık
-
ya abi kimligin çipi nasil düşer
-
sekismeyecegin kizla arkadaslik
-
evde oturmak yerine giyim magza da dar pantolon
-
ezhel terörist ama müziği kötü be abi
-
demokrasi ve kadina ozgurluk
-
ehliyetle kimlik birlestirme muhabberi vardi
-
takim sporu bana gore degil abi
-
enercidrink yatla geçip durma şurda
- / 2