-
26.
0
-
27.
0arada ifşada oldukda neyse
gözlere yorum yapmayın bu arada
samet aybaba biliyoz amk -
28.
02006 dan kalma maillerde buldum amk bu cümleyi
-
29.
0mail aynen şöyle
DERS 1)Bir Turkce kelime 17 Ingiliz kelimesine bedeldir.
- Afyonkarahisarlilastiramadiklarimizdanmisiniz ?
Ingilizce tercumesi:
Are you one of those people whom we unsuccessfully tried to make resemble the citizens of Afyonkarahisar?
DERS 2)Yeni baslayanlar için tercume cumlesi :
-Üç cadi üç Swatch saate bakiyorlar. Hangi cadi hangi saate bakiyor?
Ingilizce tercumesi:
-Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?
DERS 3)Simdi ileri derece tercume cumlesi :
-Üç travesti cadi üç Swatch saatin butonuna bakiyorlar. Hangi cadi hangi Swatch saatin butonuna bakiyor?
Ingilizce tercumesi:
(bunu kendi kendinize sesli okuyun lutfen!)
-Three switched witches watch three Swatch watch's switches. Which switched witch watch which Swatch watch's switch?
-
beyler içtigim suyu ifşa ediyorum
-
hala aklı selim insanlar görmek güzel
-
türk kızı kadar egolusu dünyada yok
-
zalina zurt ablan melisa hiç yanında
-
ruby aşkım bebeğim çıtır fıstığım
-
emre mor vs arda güler
-
facia28 reyisliği adamlığı
-
iyi bir edit dedigin bu mudur aga
-
bu nasıl sınıfsal fark a
-
lan bir an kullanıcı adı
-
tütsülenmiş amcık
-
kutsalsuku zalinazurt the vikings
-
bence allah var bu kadar olasalığa rağmen
-
ferre altincisi son başlık
-
ferre altincisinin kapatıldığı iyi oldu
-
bendenn sana tavsıye
-
niye silmedin lan hesabımı alçak viking
-
kayra ve zalina yanyana geldiyse çıkma vakti
- / 1