1. 76.
    0
    bu huur cocugunun gibik cümlesi için daha çok cabalamicam google translate seni gibler
    ···
  2. 77.
    0
    @56 yarram ne olacak başka which olur elbette hem every man dediğinde erkek eğil adam demiş oluyorsun hiç mi rastlamadın every manden sonra hangi zamiri kullandığına which yerine to whom gibi kullanım daha doğru olur şimdi düşününce ama bu cümlede de yanlışlık yok anlaşılır. amk çevrimiçi yabancı bi arkadaş göriim soracam.
    ···
  3. 78.
    0
    @12 does not tell nobody demek... gibtir git ingilizce biliyom diye dolanma
    ···
  4. 79.
    0
    her insanın aynalara göstermediği bir yüzü ve kimseye söylemediği bir hüznü vardır.

    all people have a face that he dont show to mirrors,and have sadness that cant tell anybody

    böyle bişe heralde
    ···
  5. 80.
    0
    Every human's hadn't show a face to mirror and hadn't tell sadness to anyone...

    Doğrusu budur panpacım
    ···
  6. 81.
    0
    you're a fuckin' idiot in facebook
    ···
  7. 82.
    0
    everybody has a face thats he/she cant show it to mirrors and everybody has a melancholy thats he/she cant tell it to anybody
    budur kardeşim
    edit:"he/she"ler yerine "they" konunca doğrusu çıkar
    ···
  8. 83.
    0
    @66 ingilizceni gibeyim sana bişe olmasın ama emeğe saygıdan sana bedava şuku
    ···
  9. 84.
    0
    @65 panpa all people have deyip sonraki zamiri niye he yapıyorsun hem ikinci parçada that den sonra yine zamir koy ki kimseye anlatamayan sadness olmasın
    ···
  10. 85.
    0
    @69 düzelttim aynayı unutmusum
    ···
  11. 86.
    0
    @55 yannan kafalı woman kelimesine baktığın zaman da wo-man diyo diye karılar erkekten dönme mi oluyor? pirinç tanesi beynini gibtiğim, ingilizce man-dominant bir dil. insanlık falan derken de mankind diyorsun yarraam. bi gibim bilmeden konuşma. which niye olmasın lan hem? insandan değil insanın bir yerinden bahsediyorsun orda.
    ···
  12. 87.
    0
    @68 ikinci cümlede yine everybody has a kullanmanın anlamı ne panpa
    ···
  13. 88.
    0
    @68 melancholy yi ben de yazacaktım ama o daha çok ruh hali için kullanılmaz mı? buradaki hüznü alatmak için yetersiz kaldı gibi geldi bana
    ···
  14. 89.
    +1
    everybody has a face they cant show to mirrors and has a sadness they cant tell anybody

    hertürlü
    ···
  15. 90.
    0
    all humans mirrors not seeing one face's and not everyone do not saying one sad there are

    al panpa hiç biyere bakmadan çevirdim.
    ···
  16. 91.
    0
    @71 o cümle daha düzeltilmeli panpa sahip olmayı anlatacak bişeler lazım
    ···
  17. 92.
    0
    @75 gibmiş dağılın. bravo panpa.
    ···
  18. 93.
    0
    @74 "sadness" da olabilir sanırım haklısın melancholy alakasız olabilir
    ···
  19. 94.
    0
    sakur sukur
    ···
  20. 95.
    0
    evet @75 doğru yazmış kendimden utandım
    ···