-
1.
0her insanın aynalara göstermediği bir yüzü ve kimseye söylemediği bir hüznü vardır.
bu cümleyi çevirene şuku + nickaltı
anasını gibtiğim cümlesinde kafam karıştı
edit: @12 haklı diyenler söylesin amk @16 da fena deil gibi kararsız kaldım
edit: benim çevirim buydu
everybody has got a face they dont show to mirrors and has a sorrow they cant tell anybody
edit bi tane daha: sözü söyleyen robin sharma (ferrarisini satan bilge yazarı) ama nerde söyledi onu bilmiom amk direk ingilizcesini aradım bulamadım bulan olursa ordan tam doğrusunu yazabilir
-
2.
0up up up
-
3.
0up up up
-
4.
0up up up
-
5.
0show of every human being on one side mirrors, and no one tells you there is a sadness.
google translate terkim evet -
6.
0show of every human being on one side mirrors, and no one tells you there is a sadness.
edit-translate terk -
7.
0@5 @6 lan translate hatalı öyle olmaz o cümle
-
8.
0show of every human being on one side mirrors, and no one tells you there is a sadness.
-
9.
0i'm acting like socrates
-
10.
0dıbına koduum herkes mi çakma aynştayn yok mu bi babayiğit
-
11.
0@7 haklı
-
12.
0everybody has a face that does not show to mirrors and has a sadness that does not tell nobody
ciddiyim evet -
13.
0kafanı gibiyim uğraştığın işlere bak.
-
14.
0
-
15.
0everybodv have a face that cant show mirrors and have sadness that cant say anybody.
zütümden ter aktı amk -
16.
0everybody has got a face who is not show the mirrors and everbody has got a sorrow which is not tell no one
heralde böyle bişey panpa -
17.
0şakirt şakirt ingilizce bilenler gelin buraya
-
18.
0every human has a face that not show to mirrors and a sadness which tells nobody
yersen.. -
19.
0@15 everybody have mi olur senin ingilizce hocanı gibiyim
-
20.
0everybody has a side, that never shows the mirrors and a sadness that never tell anyone