1. 1.
    +4 -1
    şaktar ukrayna takımı. kiril alfabesi ile yazılıyor. ingiliz binler okunuşunda sesi en iyi yansıttıklarını düşündüğü shakhtar diye yazıyorlar. anasını gibtiğim malları da ingilizcesini yazıyor. yani kirilcenin ingilizcesi, biz neden kirilcenin türkçesini direk yazmıyoruz şaktar amk bu kadar basit.
    ···
  1. 2.
    +2
    bide panpa marseille marsilya diye yazıyoz da barcelona neden barselona değil bunuda bi açıklığa kavuşturmak gerek
    ···
  2. 3.
    0
    your mum ! zaaaaa Xd xd xd
    ···
  3. 4.
    0
    @1 haklı.
    @2 daha da haklı.
    ···
  4. 5.
    0
    @2 panpa onlar latin alfabesinde yazıldığı için aynen yazıyoruz.
    ···
  5. 6.
    0
    @3 dil yozlaşması
    ···
  6. 7.
    0
    @5 panpacım anlamadın. marseille marsilya oluyo bizim tvlerde. barcelona neden barselona olmuyo.
    ikisi de latin harfleriyle.
    ···
  7. 8.
    0
    @7 panpa anladım haklısın amk sen de bi başlık aç bence derdini dile getir.
    ···
  8. 9.
    0
    @1 haklı olmakla birlikte "şaktar donets'i" yazman gerekirken "şaktar donets e" yazdığın için verdim ekisini
    (tarkovsky yazan gibikler de var bak aklıma geli)
    ···
  9. 10.
    0
    adam haklı beyler benimde adım kirkor şukunu kapalı zarfa koydum
    ···
  10. 11.
    0
    bize ne ki yazan ingiliz okunan ukrayna bize neeeeeee!
    ···
  11. 12.
    +1
    @1 @2 adamlar haklı beyler cCc.
    ···