1. 1.
    +23 -3
    arapça kutsal bir dil değildir. kuranın arapça inmesi arapçanın kutsal olduğunu göstermez.
    araplar da kutsal bir millet değildir. şuanda belki sürüyle arap zütü yalayan şakirt muallak beni eksileyecek burda ama napalım.
    doğrusu bu.
    Kuranı arapça okuyup hiçbirşey anlamamaktansa, türkçe okuyup anlamak çok daha iyi bence.
    ···
  2. 2.
    +2
    Şimdi 1932'den 1950ye kadar ezan Türkçe okundu, daha sonra arapçaya döndürüldü tekrar... Türkçe ezan neden bu kadar tepki çekti? amacım taşak geçme hakaret etme falan değil gerçekten merak ediyorum...
    ···
  3. 3.
    -2
    @4 atatürk büstüne tapın sen
    ···
  4. 4.
    +2
    bilgisiz oldukları için zorlarına gitti kardeşim
    kimsenin tek kelimesini anlamadıgı bir dilde bir şeyin günde 5 kez okunması hoşlarına gidiyor
    anladıklarında zorlarına gidiyor
    ···
  5. 5.
    +2
    ezanın zaten türkçe okunması gerekmiyor mu amk?

    arapça bilmeyen bile karşı çıkıyor amk anlamadığın dini nasıl yaşayacaksın?

    fail.
    ···
  6. 6.
    +2
    birlik için dıbına koyum sen portekize de gitsen bi ses duyduğunda ezan olduğunu anlarsın ancak portekizce olduğunda bi tak anlamazsın

    önemli olan arapça değil heryerde aynı dilde okunması tüm dünyada türkçe okunacaksa türkçe okunsun
    ···
  7. 7.
    +1
    @18 ilk defa dinledim lan arpcasindan daha iyi panpa
    ···
  8. 8.
    +1
    dostum burada problem arap kültürünü türk kültürüyle karıştırmamız. hayır yerde arapça bir şey görsek hemen öpüp başımızın üstüne koyarız biz ne olduğunu bilmeden. bunun sebebi eğitimsizlik ve halkın özellikle cahil bırakılması. cahil bırakılan toplumları çok kolay sömürebilirsin. dinde şu günah bu günah diyerek insanları sanki senin kulunmuş gibi yönetebilirsin. atatürk bunları değiştirmek istedi. eskiden türkçe çevirisi olmayan kuran ı türkçeye çevirtti (bkz: elmalılı hamdi yazır). ezanı türkçe okuttu ki halkı anlasın ne olduğunu öğrensin diye. sırf arapça diye bir şeye ilahi bir şeymiş gibi kutsamak saçmalıktır. ama maalesef şeriat ve halifelik kültüründen gelen osmanlılar yani yeni osmanlılar (bkz: adnan menderes) bu durumu değiştirdi. şimdi baştakiler de onların peşinden gidiyor ya hepimiz menderesiz diyerek. eğer menderes hakkında daha fazla bilgi almak istiyorsan mesaj atabilirsin.
    not: allah arapça tanrı türkçe bir kelimedir.
    ···
  9. 9.
    +1
    @9 ezan arapça okunur diye bir farz ya da emir mi var panpa? varsa söle bilek amk
    ···
  10. 10.
    +1
    hani derler ya ölmüşleriniz için veya bir isteğiniz gerçekleştiğinde veya gerçekleşmesi için kuran okuyun diye.hep böyle biliriz.ama yok böyle bir saçmalık bence. mesela geçenlerde baktım biri arapça olarak kuran okuyor. bekledim biraz ne okuyor acaba diye. neyse bitirdi Allah kabul etsin de ne okuyorsun dedim. Bakara suresini okudum ölmüşlerim için dedi. Anldıbını biliyor musun okuduklarının deyince şaşırdı kaldı. bakara suresi 275-279 ayetleri arasında faizle ilgili hükümlerden bahsediliyor dedim şaşırdı kaldı. Sonra mealine bakınca hak verdi o da bana.

    Cahil cahil iş yapmamak lazım.Dua kuran okuyup yapılmaz. kuran bir rehberdir.Ama bize o kadar yanlış anlattılar ki islamı bunlar müslümansa ben müslüman değilim arkadaş diyecek raddeye geldik hepimiz.
    ···
  11. 11.
    0
    @16 makamli okunmasi gerekir diyen panpa bi suudi arabistan'da dinle bakalim ezani (herhangi bir camide okunani), o cok bilen araplar nasi okuyolar bakalim
    ···
  12. 12.
    0
    @24 panpa bu ülkede ilahiyat fakülteleri var, diyanet var... toplarsın bir heyet en düzgün en güzel haliyle çevirirsin. O kadar zor birşey olmasa gerek bence ..
    ···
  13. 13.
    0
    bunlar gendilerine bağladılar hortumu gendilerinee
    ···
  14. 14.
    0
    @26 aynen katılıyorum panpa sana, düşündüklerimi benden çok daha iyi anlatmışsın... Din iman çok hassas duygusal ve sömürüye açık konular. Ne yazık ki insanların bu hassasiyetlerini çok güzel kullanıyor siyasetin bu kesimi...
    ···
  15. 15.
    0
    türkçe okunduğu zaman camiye mi koşacaksınız sanki amk.

    bırakın hiç olmasa orjinalinde kalsın. daha bir ulviyatta dinliyoruz o zaman.
    ···
  16. 16.
    0
    abi bence Türkçe okunsun arapça okunmasından bişey anlamıyorum. Şimdi git arapça öğren diyenler filan çıkmasın.
    ···
  17. 17.
    0
    %99'u arapça bilmeyen (harf okunuşlarını kast etmiyorum, arapça dil bilgisi, gramer, söyleyiş falan tam anlamıyla dile hakimlikten söz ediyorum) milletin ibadetlerini arapça yerine getirmesi, ezanının arapça okunması, mezarlıklarda falan filan arapça dua edilmesi tam anlamıyla ahmaklıktır. ha fransızca bilmediğin halde, fransızca müzik dinleyip, etkilendiğini söylemişsin, ha namazda arapça dua etmişsin hiçbir farkı yok. ikisini de anlamıyorsun çünkü.

    o talas savaşı hiç yapılmayacaktı amk. ne güzel göktanrı dinimiz varmış, arapların dininden ne umdunuz dıbına koyim?
    ···
  18. 18.
    0
    herşeyin orjinali asıl dili gerçeği makbuldür evladım

    kuran arapça indi arapça okunur

    mesela sen tolstoyun kitabını türkçeye çevirince onda biraz bozulma olur rusça okunurken verdiği tadı alamazsın o eserden.
    ···
  19. 19.
    0
    @33 panpa anamızın karnından arapça yada rusça öğrenerek çıkmıyoruz... tolstoy'un herhangi bir eserinden bahsettiğin hazzı alacak kadar rusçaya hakim olmak insanın senelerini alır, herkesin de buna imkanı olmayabilir... Çok mantıklı gelmiyo bana bu düşünce..
    ···
  20. 20.
    0
    @4 yorumunun her kelimesi doğru kardeşim, inkara mahal bırakmamışsın şuku

    not: 15 yıllık şakirtim

    evet eksi alıyım.
    ···