1. 1.
    +70 -11
    lord of the rings'i türkçe dublajlı izleyen kafanı gibeyim olur mu?
    ···
  2. 2.
    +27 -8
    olum koskoca gandalf'ı laz ziya seslendiriyo lan?

    her an saruman'la iki tek atıp fonda oy asiye çalacakmış gibi geliyo olum.
    ···
  3. 3.
    +3 -3
    sevgili @2 yüzüklerin efendisin dublajı mükemmele yakın derecede kalitelidir. eminim sende türkçe izledin burda ekşici pozları yapma gibtir git...
    ···
  4. 4.
    +2 -2
    @2 azını yüzünü gibmiş
    ···
  5. 5.
    -4
    anandır.
    ···
  6. 6.
    +1 -2
    @19 sen filmden dublaj kalitesinden ne anlarsın yüzüklerin efendisinin türkçe dublaj ekibinin ne kadar çalıştığını ben biliyorum amk andavalı gibtir git şimdi...
    ···
  7. 7.
    -3
    @38 ya bi gibtir git amk ya.dıbına koymuşlar işte dublajda filmin. neyin tartışmasını yapıyorsun dalyannan.
    ···
  8. 8.
    +2 -1
    @2 ingilizce gibmiş türkçeye çevirmişler
    ···
  9. 9.
    -2
    @34 öküzü. kullanılan dil döneme göre değişiyor demek. hakikat kelimesini kullanan gandalf o zaman müslümandı diyorsun yani
    ···
  10. 10.
    +1 -1
    dublajlı film izleyen salaktır o kadar..
    ···
  11. 11.
    +2
    @27 önce lotr serisini elflerdeki çeviri olayını bir anla sonra posta koyarsın, önsözü okumadan kitaba girersen sağda solda millete cörklersin böyle, elflerin kadim dilini karşılayabilmek için kitapta da özellikle osmanlıca kelimeler seçildiği belirtilir bu filme de yansıtılmıştır
    ···
  12. 12.
    +1 -1
    @2 türkçe dublajlı gibmiş
    ···
  13. 13.
    +1 -1
    ya kim seslendiricekti lan kuşum aydın mı yakışır istemi betil
    ···
  14. 14.
    -2
    @2

    gibmiş beyler tarihi ayar
    ···
  15. 15.
    -1
    @2 helaalll
    ···
  16. 16.
    +1
    @2 gibmiş diyen ağır özenti ekşici ve liselidir amk
    ···
  17. 17.
    -1
    @2 laz styla gibiş
    ···
  18. 18.
    +1
    @26 vay dıbına koyim senin gibtimin malı çeviri geçtiği farzedilen döneme, insanların yaşayış biçimine, göre şekil kazanıyor. mesela gondorlular biraz daha iyi türkçe konuşurken, rohanlılarınki daha kaba gibidir. yani senin takıldığın gerçek hakikat meselesi bundan dolayı ortaya çıkıyo. filmin ingilizceside almancasında da durum aynı şimdi gibtirin gidin...
    ···
  19. 19.
    -1
    @2 bu filmi 16 : 9 formatında izleme seçeneğini kullanarak gibmiş
    ···
  20. 20.
    -1
    Herşey mantıklı bence filmde de kitapta da. Samwise evli ama frodo'ya sarkıyor. Biciksuel bunlar. Evlilerde bu tür muallakliklerin gorulmesi cok mantıklı
    ···