1. 26.
    -1
    @2 ne tatlı küfür etmiş lan sarsıldım titredim
    ···
  2. 27.
    -1
    @2 bu gibişe şukular feda olsun dıbına koyiyim
    ···
  3. 28.
    -1
    @2 koymuş cocugu
    ···
  4. 29.
    +1
    http://imgim.com/arkasiradakiler5.jpg
    ···
  5. 30.
    0
    @21 amın salağı.ne kadar çalışsalar da gibime kadar. madem tanıyorsun elemanları "gerçek" kelimesini,"hakikat" olarak çeviren tdk ağızlarına sıçayım o dublajcıların, bunu da ilet tamam mı?
    ···
  6. 31.
    +2
    @27 önce lotr serisini elflerdeki çeviri olayını bir anla sonra posta koyarsın, önsözü okumadan kitaba girersen sağda solda millete cörklersin böyle, elflerin kadim dilini karşılayabilmek için kitapta da özellikle osmanlıca kelimeler seçildiği belirtilir bu filme de yansıtılmıştır
    ···
  7. 32.
    0
    @1 i de @2 yi de şukuladım amk ikisine de güldüm çünkü. muallak miyim lan sizce?
    ···
  8. 33.
    -1
    @2 helaalll
    ···
  9. 34.
    -1
    @29 99 senesinde orjinalini okumuş adamım. senin gibi filmden sonra kitabı elimize almadık. elflerin dili için tolkien in nerden esinlendiğini bile araştırdım amk..sen neden bahsediyorsun?
    ···
  10. 35.
    -1
    @2 laz styla gibiş
    ···
  11. 36.
    +1
    @26 vay dıbına koyim senin gibtimin malı çeviri geçtiği farzedilen döneme, insanların yaşayış biçimine, göre şekil kazanıyor. mesela gondorlular biraz daha iyi türkçe konuşurken, rohanlılarınki daha kaba gibidir. yani senin takıldığın gerçek hakikat meselesi bundan dolayı ortaya çıkıyo. filmin ingilizceside almancasında da durum aynı şimdi gibtirin gidin...
    ···
  12. 37.
    -1
    Herşey mantıklı bence filmde de kitapta da. Samwise evli ama frodo'ya sarkıyor. Biciksuel bunlar. Evlilerde bu tür muallakliklerin gorulmesi cok mantıklı
    ···
  13. 38.
    -2
    @34 öküzü. kullanılan dil döneme göre değişiyor demek. hakikat kelimesini kullanan gandalf o zaman müslümandı diyorsun yani
    ···
  14. 39.
    -1
    silmedim bu arada başkası silince entry kaymış
    ···
  15. 40.
    +1
    @36 sen ne kadar gerizekalı bir adamsın off off bi gibtir git yaa senle niye muhatap oluyorumki cahillerle tartışırsan böyle olur işte sana laf anlatmaya çalışmicam huur evladı ne halin varsa gör git adam gibi oku kitapları adam gibi izle filmleri olayın özünü anlamamışsın bile. neden öyle çevrildiğini bilmiyen bir adamla yüzüklerin efendisini asla tartışamam...
    ···
  16. 41.
    +1 -1
    dublajlı film izleyen salaktır o kadar..
    ···
  17. 42.
    0
    sözlüğün geldiği noktaya bak. ingilizce i sini bilmeyenler burda ekşici pozlarına giriyo lan. acıyorum sizlere bu halinize yazık...
    ···
  18. 43.
    -3
    @38 ya bi gibtir git amk ya.dıbına koymuşlar işte dublajda filmin. neyin tartışmasını yapıyorsun dalyannan.
    ···
  19. 44.
    -1
    @2 fizyolojisiyle oynamış
    ···
  20. 45.
    -1
    @31 sıçtı sıvıyo mal a.q
    ···