1. 1.
    -1
    ve yine "the" meselesi

    panpalar şimdi"yönetmen onun babasıdır" diyeceğim

    1."her father is the director"
    2."the director is her father"

    ikisi de olabilir değil mi lan?

    şimdi diyeceksiniz bunun nesini anlamadın onu gibtir edin...
    ···
  1. 2.
    -1
    upppppppppppppppppp
    ···
  2. 3.
    -1
    upppppppppppppppp
    ···
  3. 4.
    -1
    upppppppppppppppppp
    ···
  4. 5.
    0
    ikinci daha mantıklı senin cümlene
    ···
  5. 6.
    +1
    ikisi de olabilir ama burda meselen the ise drector diye kastettiğin kişinin önceden bahsedilen bir kişi olması lazım

    edit: 2.daha temiz
    ···
  6. 7.
    0
    2. yi de
    ···
  7. 8.
    0
    2. seçenek daha sıcak geldi
    ···
  8. 9.
    0
    2 panpa
    ···
  9. 10.
    0
    mal her father is the director ne ?
    her father is director diycen ??? iki cümlede de the gereksiz kardeşim hadi eyv
    ···
  10. 11.
    0
    1. onun babası yönetmendir
    2. yönetmen onun babasıdır
    mantıklı düşününce anlam ayrılığı ortaya çıkıyor 2. doğru
    ···
  11. 12.
    -1
    olm the yı atarsak edat kalmıyor bin
    ve the lazım yönetmene vurgu yapyom

    ooooo yönetmen varya işte o onun babasıdır anlamında bin
    ···
  12. 13.
    0
    1.si a director olacak amk
    ···
  13. 14.
    0
    2. si daha mantıklı
    ···
  14. 15.
    0
    2 panpa
    ···
  15. 16.
    0
    ya ingilizcen zaten gibimsonik bi de bana ögretme the gereksiz vurgunu giberim yok öyle bi şey
    ···
  16. 17.
    -1
    @13 la oç edatsız mı kalak
    ···
  17. 18.
    -1
    @16 güldürdün bin ilk okul hocam terk mk ona da the nedir dediydim sövmüştü :D
    ···
  18. 19.
    0
    2. tabi ki
    ···
  19. 20.
    0
    vurguyu tam olarak nereye yönlendirmeye çalışıyorsun? şu haliyle ikinci gibi panpa.
    ···