-
1.
+33aleti fuhuş
-
2.
+4git gelli sokturgaç
-
3.
+4malafatül ala
-
4.
+3@2 gördükten sonra @5in tanımından daha güzel tanım yapamam bende gidiyorm
-
5.
+2 -1@2'yi gördükten sonra, @5'in tanımından daha güzel tanım yapamayacağını anlayan @9 kadar içten kabullenemeyeceğini düşünen @29 kadar durumu iyi anlatamayacağıma ve @33 gibi bunu anlayamayacağıma karar verdikten sonra ben de gidiyorum.
-
6.
+3@2 ben de bir şeyler uydurmaya geldim ama seninkinden güzel uyduramam, verdim şukunu, ben gidiyorum
-
7.
+2yannan osmanlıcada silah anldıbına geldiği için yannan zaten osmanlıca bir kelime. dalyarak da silah taşıyan insan anldıbına geliyormuş hatta
-
8.
+2@2 gördükten sonra @5in tanımından daha güzel tanım yapamayacağımı @9 kadar içten kabullenemem ben de gidiyorum
-
9.
+2vakay-ı hayriye
-
10.
+1 -1@2'nin tanımından daha iyi bir tanım yapamayacağını anlayan @5'i, @9 kadar içten kabullenemeyeceğini düşünen @29 kadar durumu iyi anlatamayacağıma karar verdikten sonra ben de gidiyorum.
-
11.
+1 -1bilen var mı?
-
12.
+2Zina-i Ferre
-
13.
+2malafat-ı dalga
-
14.
+2@2'yi gördükten sonra, @5'in tanımından daha güzel tanım yapamayacağını anlayan @9 kadar içten kabullenemeyeceğini düşünen @29 kadar durumu iyi anlatamayacağıma ve @33 gibi bunu anlayamayacağıma karar verdikten sonra @36'nın yazdıklarını copy paste edip gidiyorum.
-
15.
+2büllük
-
16.
+1daşşak-ül maşşak
-
17.
+1sebeb-ül gusül
-
18.
+1döl-ü derya
-
19.
-1yannan...
-
20.
-1@25 yarak silah anlamında doğru. fakat osmanlıca bi kelime değil eski anadolu türkçesi grubunun bi kelimesidir. osmanlıcadan daha eski yani.