-
276.
0Uzun süre maske takarsan altındaki kişiliği de unutursun
-
277.
0içmek zorundaydık. Dünya katlanılacak gibi degildi
-
-
1.
+1Biz bu hayatta ictikce ayildik.
-
1.
-
278.
0#Argent.
-
279.
0Yalnızca acil çağrılar
-
280.
0If you aren’ t going all the way, why go at all
-
281.
0جوجل المترجم : Türkçesine translateden bakarsın sure falan değil pampa *
-
282.
0dijital dünyadaki analog oyuncular
-
283.
0Dünya yuvarlaktir tipki bir portakal gibi
-
284.
0Life's handing you lemons ? Make lemonade than
-
285.
0suç ortağı aranıyor
-
286.
0Akıllı insanlara gülmek, delilerin ayrıcalığıdır.
-
287.
01 N 2 3 4 5
-
288.
0. sadece
-
289.
0Available durumu telefonu türkçe kullandığı halde ingilizce yazan havalı olmaya çalışan aptal erkekimsi durumudur
-
290.
0Kaybedecek bir şeyin yoksa, özgürsün
-
291.
0it always turns out the same way, your predictions are fiction and it's tragically clear.
-
292.
0Ich misshandel
-
293.
0Here Comes The Rain Again
-
-
1.
0Hypnogaja
-
1.
-
294.
0Estranged
-
295.
0Uykusuz her gece... Hadi tahmin et panpa
-
-
1.
-1giberim seni olursun bir bilmece.
-
1.