-
10.
0kacmis orrospu cocugu anasini gibtimin pici yannan kafali kayniyo burasi amk
-
9.
0dıbına kodumun salakları anlamıyo ki
-
8.
0@4 senin ananı gibiyim dıbına kodumun salağı al öğren yannanımın başı ananı çapraz gibeyim oç http://tinyurl.com/psutv3o
-
7.
0anası gibişmiş :D
-
6.
0adamın dibi
-
5.
0Adamın hasıdır kalite yazardır bu panpam.
-
4.
0i was mı oluyomuş gençler sağolun ilkokullu ingilizcenizle aydınlattınız
-
3.
-1@4 e editine karşın:
Both are grammatically correct because in modern English, the only thing needed to express a counterfactual situation is a past tense verb.
If I was you = I'm not you,
just as,
If I were you = I'm not you.
It works the same way with 'wish'.
The correct form is,
- I wish I were there.
You use this form to show an "unreal" situation, i.e. the thing you are wishing for is not the way things really are.
You may sometimes hear "was" used, since the subjunctive is relatively uncommon in English and people sometimes forget to use it, but "were" is definitely the correct verb. -
2.
0kem göze where
- 1.
-
karninda hamam bocegi var sandim
-
muhahahaahahahhahaahahaha
-
bu site niye yavas hep amg
-
hitler hakliydi amg
-
hayat 80 yildan ibaret
-
kayra şişman küçük kız çocukları gibi
-
kayra ne zmn duzelecen amg
-
tyler durden insanların gelebileceği en üstün
-
kayra lutfen sozlukten gıt lan
-
hayat artiginin kayra ile dalga gecmesi
-
buraya nolmuş böyle baba
-
18 eylul 2026 huur cocukları lıste
-
hayaları alınmış insanlar
-
kayra ölüm yakın ondan
-
oha lan bu fotoğraf gerçek mi
-
ıcınde cin olan yazarlar vol 1
-
sabahları şöyle kahvaltı hazır olsa
-
siyonist sydney sweeneyi boykotluyorum
-
sozluktekı duzgun yazarlar lıste
- / 1