1. 101.
    0
    yalnız reyiz çok fazla özlü söz kasmış. işi tadında bıraksa iyimiş. bu bi insanın tüm hayatı boyunca söylediği tek söz bile olsa gam yedirmez:

    korkaklar ecelleri gelmeden pek çok kez ölürler. cesurlar ise ölümü yalnlizca bir kez tadarlar
    ···
  2. 102.
    0
    daha fazlasını bulamadım ama siz bulduklarınızı paylaşın william shakespeare bunu fazlasıyla haketmekte.
    ···
  3. 103.
    0
    @130 oturup özlü söz kasayım mantığıyla yazmamıştır emin olabilirsin. bence shakespeare yazarlığı ve şairliği uç noktaya taşımış hiç bir sözü kıymetsiz değil hepsinde derin bir mana deryası var.
    ···
  4. 104.
    0
    @130 herhangi bir yazarın esinlendiği yazarlar arasında saymaya cesaret edemeyeceği bir yazardır o. shakespeare e yaklaşılmaz, yakar.
    ···
  5. 105.
    0
    @133 adam haklı. bu iki sözcük buraya tam oturdu.
    ···
  6. 106.
    0
    reserved
    ···
  7. 107.
    0
    @20
    ···
  8. 108.
    0
    @40 aramıza hoşgeldin kap şuku.
    ···
  9. 109.
    0
    Gezinen bir gölgedir hayat, gariban bir aktör
    sahnede bir ileri bir geri saatini doldurur
    ve sonra duyulmaz olur sesi, bir masaldır
    gürültücü bir salağın anlattığı
    ki yoktur hiçbir anlamı.
    ···
  10. 110.
    0
    insanların çoğu kaybetmekten korktuğu için, sevmekten korkuyor.
    Sevilmekten korkuyor, kendisini sevilmeye layık görmediği için.
    Düşünmekten korkuyor, sorumluluk getireceği için.
    Konuşmaktan korkuyor, eleştirilmekten korktuğu için.
    Duygularını ifade etmekten korkuyor, reddedilmekten korktuğu için.
    Yaşlanmaktan korkuyor, gençliğinin kıymetini bilmediği için.
    Unutulmaktan korkuyor, dünyaya iyi birşey vermedigi için.
    Ve ölmekten korkuyor aslında yaşamayı bilmediği için.
    ···
  11. 111.
    0
    insanları yorgun kılan hayat değil,
    Taşıdığı maskelerdir
    ···
  12. 112.
    0
    @31 al sana ingilizcesi, @35 hem seviyeyi de yükseltmiyor

    Thou makest the vestal violate her oath;
    Thou blow'st the fire when temperance is thaw'd;
    Thou smother'st honesty, thou murder'st troth;
    Thou foul abettor! thou notorious bawd!
    Thou plantest scandal and displacest laud:
    Thou ravisher, thou traitor, thou false thief,
    Thy honey turns to gall, thy joy to grief!
    ···
  13. 113.
    0
    Gözümle gönlüm ölümcül bir savaşta,
    Yanaşmazlar görüntünü paylaşmaya
    Gözüm engeller; gönlümün sana bakmasını,
    Gönlümse elinden almak ister, gözün hakkını.
    Gönlüm hep yürekte olduğunu söyler; der
    Kapalı durur bir kutuda, göremez berrak gözler.
    Fakat gözler bunu reddedip, kendini savunur,
    Ve der ki : o güzelim görüntü bizde durur.
    Karar verebilmek için, kim yanlış kim doğru
    Toplanır yürekte kiracı bir fikir kurulu,
    Ve verirler onlar kararı, berrak gözün payını
    Ve sevgili gönlün hakkını
    Gereği düşünüldü; dış görünümünü sevmek gözüme
    Gönlündeki aşkı sevmek de gönlüme
    ···
  14. 114.
    0
    @46 adam hazır cevap beyler kap şuku.
    ···
  15. 115.
    0
    Artmasını isteriz en güzel varlıkların

    Güzelliğin gül yüzü solmasın diye asla.

    Bir güzel, yaşlanıp da göçünce bugün yarın

    Anısı yaşar yine körpecik yavrusuyla:

    Ama can yoldaşındır kendi parlak gözlerin.

    Kendi ateşin besler ruhunun alevini:

    Kıtlığa çevirirsin bolluğunu her yerin,

    Kendi düşmanın gibi, ezersin can evini.

    Şimdi sen yeryüzünün taptaze bir süsüsün,

    Varlığın çiçek dolu bahardan müjde taşır,

    Ama kendi koncanda ruhunla gömülüsün.

    Pintiliğin arttıkça kendi sonun yaklaşır.

    Dünyaya acımazsan, oburlar gibi ancak

    Varlığın da mezar da güzelliği yutacak.
    ···
  16. 116.
    0
    @48 eyvallah panpa, asıl şukular sana
    ···
  17. 117.
    0
    Kırk yılın kışı, güzel alnını kuşattı mı,

    Kapladı mı yüzünü derin çukurlar artık,

    Gençliğinin kibirli, süslü giyim kuşamı

    Beş para etmez olur, hırpani yırtık pırtık:

    O zaman sorarlarsa güzelliğin nerdedir,

    Dinç ve şen günlerinin hazinesi ne oldu;

    Dersen yuvaların çökmüş şu gözlerdedir,

    Bencillik utancıyla israfa övgüdür bu.

    Kavuşur güzelliğin çılgınca alkışlara

    “Benim güzel çocuğum beni kurtarır,” dersen

    “Ve yüzümü ağartır ben yaşlandıktan sonra,”

    Güzelliğinin onda sürdüğünü göstersen.

    O, sen yaşlandığında yeniler varlığını,

    Soğuktan donan kanın duyar ısındığını.
    ···
  18. 118.
    0
    @50 eyvallah panpa
    ···
  19. 119.
    0
    Aynaya bak da şunu gördüğün yüze söyle:

    Sıra gelmiştir artık bir taze yüz yapmana,

    Güzelliğini hemen yenilemezsen şöyle,

    Yeryüzü yoksun kalır, lânetlenir bir ana.

    Hiçbir güzel var mı ki el sürülmemiş rahmi

    Senin sürdüğün çiftin ekinini tepecek?

    Sırf kendini sevmenin mezarını ister mi,

    Geleceği ahmakça durdurur mu bir erkek?

    Sen annenin aynası olmuşsun da o sende

    Bulmuştur gençliğinin güzelim baharını;

    Kendi dinç varlığınla görürsün pencerende

    Kırışıklara rağmen, şu altın yıllarını.

    istersin ki varlığın unutulsun ve bitsin,

    Bir kuru başına öl, izin de ölüp gitsin.
    ···
  20. 120.
    0
    savurgan güzel, nedir bu kendini harcaman

    senin mirasın olan güzellikleri böyle?

    doğa temelli vermez ,ödünç verir her zaman

    eli açık olana borç verir içtenlikle

    böyle yanlış kullanmak olurmu güzel pinti

    miras bırakman için sana bırakılanı?

    kar etmeyen tefeci bu koskoca serveti

    niye tüketiyorsun yaşatmak varken canı

    meraklısın kendinle içli dışlı olmaya

    bu tatlı benliğin sırf aldatmağa yarar

    vaktin geldi diyerek seni çağırsa doğa

    vereceğin hesapta elle tutulur ne var?

    kullanmazsan gömülür güzellğin seninle

    kullanırsan varisin olur da sürer gider böyle
    ···