-
1.
+45Babalarimiz savassin isterdim
Ama goruyorum ki sayica benden ustunsun -
-
1.
0Ovv bı fazla iyiydi
-
2.
+1Ahahahagahagaagag bu ne aq puahah
-
3.
0Ahahahagahagaagag bu ne aq puahah
-
4.
0Bu fazla amk j
-
5.
0Everest sana helal kardeşim
-
6.
+1ben bunu kavgada söylerim müthiş bir laf amk şuku
edit: söylemem çünkü benim babam öldü : //// -
7.
0ohaa.. çok ciddiyim sosyal medya hayatımda işittiğim en afilli 3 cümleden biri
diğerleri 5 -
1.
-
2.
+42 -2My fingers on my ass every day
-
-
1.
+1 -1Ne de güzel demiş ulan Shakespear
-
2.
+3Aga bu söz efsane parmaklarım hergün sana dokunmak için can atıyor...
-
1.
-
3.
+2 -9Üst edit : Belki merak edenler vardır kendimkini de yazayım
Bir körün, sağıra çok güzelsin demesi gibiydi her şey.
hadi panpalar bi yardım edin -
4.
+10whatsapp durumlarınız lazım diye başlık açan binlerin anasını gibeyim yazıyor.
-
5.
+10Hey there i am ussing whatsapp
-
6.
+6 -1.
-
7.
+5Müsait veya uyuyor, oraya atar yaparsıniz diye değil insanlara uygun olup olmadığınızı belirtmek için konuluyor o durum ibaresi vasıfsız huur çocukları
-
-
1.
0axaxaxaxaxax şuku
-
1.
-
8.
+2Konuşamam, yanlızca sex
-
9.
+2Sızıyı gideren su, suyun sızladığını kimse bilmez
-
10.
+1Organize olmus azinlikla organize olmamamis cogunluklara hukmeder
-Lenin -
11.
+1Göz görmeyince gönül kavga çıkarıyor
-
12.
+1"When the power of love overcomes the love of power, the world will know peace" (sevginin gücü, güce olan sevgiyi yendiğinde Dünya barışı tanıyacak) chinmoy ghose
-
13.
+1Hayat bir filmse bacını gibim gülümse
-
14.
+1Kaldır bacaaa vur amcuğaa
-
15.
-1And if I told you that I loved you, You'd maybe think there's something wrong..
-
-
1.
0Maybe belki demek deme?
-
-
1.
+1Evet
-
1.
-
2.
0Ne demek bu
-
-
1.
+1Ve eğer sana seni sevdiğimi söyleseydim, bir şeylerin ters gittiğini düşünebilirdin.
Shape of My Heart şarkısından alıntı..
-
1.
-
1.
-
16.
+1Müsait
-
17.
0Ruhunuz engelliyse işte o zaman özürlüsünüz demektir.
-
18.
0Standart
-
19.
0Ni púha ni péra
-
20.
0Tatmin kediyi öldürür, merak hayata döndürür.
başlık yok! burası bom boş!