-
26.
0@21 sana bir soru panpa 'kurt' sözcüğü türkçe midir? değilse öz türkçesi nedir? türkiye'de kullanım sıklığı nedir öz türkçesinin?
-
27.
0öz türkçesi börüdür, korkutucu olduğu için fındık kurdundaki kurtla adını değiştirmişler
türkçe bir sözcüktür kısaca -
28.
0orhun hitabelerinin üslubuyla mı konuşalım kardeş
-
29.
0kurt isminin türkçe ile alakası yoktur panpa soğdçadır. ama neredeyse bütün oğuz illerinde börüye kurt denir. artık geçmiştir o sözcük dilimize. sen sokağa çıkıp adama börü desen bön bön bakar suratına.
-
30.
0adam haklı
-
31.
0@23 ha demiyorum ki 'börü' sözcüğü unutulsun.. 'börü' de kullanılsın tabii ama bu saatten sonra 'kurt' sözcüğünü dilden çıkarmak ne kadar mantıklı?
-
32.
0@25 panpa orası tamam da o sözcük 1000 yıldır öyle kullanımış nerdeyse ama cümle örneğinde öyle değil osmanlı zamanında sokulmuş dilimize elbetteki yabancı sözcük gelecek mesela jaguar amerika kıtası keşfedildikten sonra tanındı ve tüm dillere o şekilde girdi çok belirgin sözcüklerden bahsetmiyorum yerine türkçede kullanabileceğin bir sözcük varsa onu kullan diyorum anlıyacağın
-
33.
0@28 orası öyle zaten panpa ama dilde yer etmiş bir sözcüğü örneğin farsça kökenli diye dilden çıkarmak geriye gitmeye neden olur. benim görüşüm bu.