-
1.
+6ingilizce bir şarkıyı türkçeye çevirerek söylediğinde nasıl ahenk ve anlamda kaymalar oluyorsa aynısı olacaktır. Surelerin anlamlarını bilerek orjinalini okumanı tavsiye ederim
-
2.
+4bilgili arkadaşlar cevaplasın hükmü nedir
-
3.
+1sana namaz farz değil, sen kafanı yorma .
-
4.
+2 -1Allah her dili bilir merak etme
-
-
1.
+1Alah her dili bilir ne ya yerin gögün yaratıcısından bahsediyorsun yarattıgını bilmemesi gibi bisey yok turkce namazda dogru degil kılınmaz insanları yanlıs yonlendirme
-
1.
-
5.
0Düşünsene kamet getiriyorsun ve Tanrı uludur diyorsun Türkçe olarak söylediğin için. Pek hoş olmaz
-
6.
0Kardeşim namazda dünya kelamı etmek(arapça) dışında namazı bozar. Bundan dolayıda namazda arapça dışında okuyamazsın diye süşünüyorum
-
-
1.
0arapça dünya kelamı değilmi kardeş araplar aralarında sohbet ederken başka bir dildenmi ediyo
-
2.
0Arapça dışında yani kuranın indiği dil dışında konuşmak bozar
-
1.
-
7.
0bence kılınır mahsuru yok arapça bir sureyi ezerbliyosun anldıbınıda bilmiyosun ezbere okuyon namazda onu okurken aklına bin türlü şey geliyo odaklanamıyosun gözün oraya buraya kayıyo öylemi daha faziletli sizce yoksa ne dediğini bilerek namaz esnasında aklına birşey getirmeyerek kılmakmı
-
8.
0olmaz kardeşim tam çeviri yapılamaz sen namazı insan kelamı ile kılmış olursun (çeviri insanın anladığı ve yorumladığı şekilde olur tam olarak asla çeviremeyiz o yüzden arapça okuyoruz)
-
9.
0Olmaz, bir dil başka bir dile bire bir çevrilemez anlamda bozulmalar olur
-
10.
0malesef okunamaz.
tıpkı direksiyonsuz araba sürmek gibi. -
11.
0kesin bir yargı olmamakla birlikte çoğu hadisçinin mutabık oldugu bir hadis sebebiyle namazın arapça kılınması gerektiğine dair dünya genelinde ( dikkat dünya genelinde türkiyedeki ilahiyatçıları beğenmeyeniniz felan vardır belki sadece türkiyede değil) kabul vardır. " namazı benim kıldığım gibi kılın"
-
12.
0Anadilde ibadet yapılabilir bence dahada faziletli anlayarak kıldığın için
-
13.
0Allah Bilir pnp
-
14.
0Dini hükmü ne bilmiyorum ama neden olmasın kendi dilinde kılabilirsin bence
-
15.
0Sen kıl
-
16.
0Arapça da gizli anlamlar falan da vardır,ve bir kelime birçok anlama gelebilir ayrıca dilimize asla ve asla tam anlamıyla çevrilemez, çevrilse de hatalar olur bu yüzden tefsir ilmi ortaya çıkmıştır bu nedenle hayır namazı ana dilimizde kılamayız.
-
-
1.
+1aslında doğru söylüyosun tam anlamıyla çevrilemez ve diğer dediğinde doğru her kelimenin anldıbını bulamayız türkçemiz çok zengin olsada her kelimenin birebir anlamı yok fakat şöyle bişey var sureleri oku arapça ama mesela allahtan bişey isticeksen secde allaha en yakın olduğun andır orda kendi ana dilinde samimi bir biçimde dilediğini isteyebilirsin dua eder gibi
-
2.
0Tabii ki kardeşim, kalıplaşmış arapça kelimeleri kullanmak yerine samimi bir biçimde duamızı da edip istekte bulunabiliriz.
-
-
1.
0Peki bağırırken arapça kelimeleri kullanman seni kurtarabilir mi? -_-
-
2.
0Daha şimdiden sıkıldım sen nasıl bir işsizsin amk ciddi ciddi her entrymin altına girecek misin aq
-
1.
-
1.
-
17.
0Kilamazsin kanka
-
18.
0kardeşim konuyu acarsan sevinirim nasıl türkçe
-
-
1.
0Faturanın Türkçe mealiyle mesela
-
2.
+1Fatihanin
-
-
1.
0kardeşim turkcesini okumak arapcasini okumak kadar sevap verirmi bilmem ama sen kıl herseyden önce kalben önemli Allahrizasi icin kıl yeter gerisi Allah a kalmış ama sen en kisa zamanda arapcasini ezberle ve oku
-
2.
0Arapcasini biliyorum zaten sadece merak ettim ayrıca telefonun klavyesinin düzeltme sistemini Allaha havale ediyorum
-
1.
-
1.
-
19.
0Allah her dilde her şekilde sizi anlayabilir
-
20.
0Kılmazsin aq