1. 1.
    +6 -2
    olm siz mal mısınız. koskoca yaratıcı sadece arapça mı biliyo siz türkçe dua etmiyo musunuz? ulan türkçe dua ediyosun ama türkçe ezan okununca yer gök inliyo. ulan mantıklı olan ne dendiğini anlamak zaten. okuyonuz sureleri, tebbet,fil, kureyş her neyse. çoğunuz anlamlarını bilmeden okuyosunuz. ettehıyyatü duasını okuyosunuz anldıbını bilmiyosunuz. namaz dışında türkçe dua ediyoken içinde arapça etmek zaten bi garip. mantıklı olan türkçesi zaten.
    not: müslümanım.
    ···
  1. 2.
    +5 -1
    milliyetçi yazar ziya gökalp zamanında şiirinde çok güzel anlatmış bunu

    Bir ülke ki camiinde Türkçe ezan okunur,
    Köylü anlar manasını namazdaki duânın...
    Bir ülke ki mektebinde Türkçe Kur'ân okunur.
    Küçük büyük herkes bilir buyruğunu Hüdâ'nın.
    Ey Türkoğlu, işte senin orasıdır vatanın!
    ···
  2. 3.
    +1 -1
    Olm sizden kaldi mi ya allahim yarabbim deli ediyonuz adami aq hepte ayni kelimeler
    ···
  3. 4.
    +2
    hayyalelfela diyo. çoğunuz bilmiyo ki adam ne diyo(çoğunuz dedim. hepiniz değil tabi bilenlerinizde vardır.)ama şu olayın türkçe olmasına niye karşısınız anlayamadım gitti
    ···
  4. 5.
    +2
    @3 lan asıl sizinkiler hep aynı kelimeler. adama diom ki niye arapça ? adam diyoki kur an arap bi peygambere geldi. ulan ne alaka ?
    ···
  5. 6.
    +2
    mesela ben arapça bilmiyorum amk,ama gidiyorum namazlara,ama anlamıyorum amk
    katıldığım önermedir
    ···
  6. 7.
    +3
    her şey türkçe olursa yalanlarıyla kimi gibecek?
    ···
  7. 8.
    0
    beyni olan bunu anlar zaten
    ···
  8. 9.
    -1
    aynen amk sanki arapçadan bi tak anlamıyonuz eaysdıuasduı diyip diyip duruyosuz oyuüzden ateistler çok batıcı modernci ateistler arapça bilmiyo öğrenseler ki manalarını duaların imana gelir pekekentler
    ···
  9. 10.
    0
    Allahü Ekber (4 defa)

    Anlamı: Allah en büyük ve en yücedir.

    Türkçe Okunuşu: Eşhedü en la ilahe illallah (2 defa)

    Anlamı: Allahtan başka ibadete lâyık olan bulunmadığına şehadet ederim.

    Türkçe okunuşu: Eşhedü enne muhafaziden Resûlüllah (2 defa)

    Anlamı: muhafazid’in, Allah’ın peygamberi olduğuna şehadet ederim.

    Türkçe Okunuşu: Hayye alassalâh (2 defa)

    Anlamı: Haydi namaza geliniz.

    Türkçe Okunuşu: Hayye alel felah (2 Defa)

    Anlamı: Haydi kurtuluşa geliniz.

    Okunuşu: Allahü Ekber (2 defa)

    Anlamı: Allah en büyük ve en yücedir.

    Türkçe Okunuşu: Lâ ilâhe illallah.

    Anlamı: Allahtan başka ibadete lâyık olan yoktur.



    Sabah namazı için okunan ezanda müezzin hayye alelfelah kelimelerinden sonra şöyle denir:

    Türkçe Okunuşu: Essalâtü hayrün minen nevm. (2 defa)

    Anlamı: Namaz uykudan daha hayırlıdır.
    ···
  10. 11.
    +1
    yasini hepsi ezberlemiş. yasin suresinde ne anlatıldığını bilmezseniz gittiğiniz her evde türkü söyler gibi okumassınız mesela onu
    ···
  11. 12.
    -2
    az sonra eksi manyağı olacağımı biliyorum ama bence şöyle olmalı. aynı magazin programlarındaki gibi, hem türkçe, hem de türkçe alt yazılı olmalı.

    not: eksilerinize talibim ve taşşak geçmiyorum ciddiyim.
    ···
  12. 13.
    0
    başlık altındaki herkese şuku
    ···
  13. 14.
    0
    namaz bitince türkçeye dönüp allahım kabul et diye dua etmiyo musunuz ?
    ···
  14. 15.
    +1 -2
    @1 bir iki neden söyliyim dostum

    ezan müslümanlar arasında bir paroladır, dünyanın her yerinde arapça okunur. türkçe bilen bilmeyen, arapça ezanı duyarsa camiye gidebilir ama türkçe bilmeyen birisi nasıl anlayacak? onun için karışıklıklar olacak

    şimdi bunu bir kenara koy, derler ki türkçe ezanı millet anlasın diye tercüme ettik.
    bu da palavradır.

    araçada hayal el felan kısmı haydi kurtuluşa demektir ama haydi felaha olarak tercüme ederek kurtuluş gibi bir kelimeyi çevirmemişlerdir. neden çevirmiyorsun, hani millet anlasın diye olacaktı bu iş? ne ayak?

    buna binaen, hakimiyet milletin ise milletin ekseriyeti ne isterse öyle okunur. millet arapça istiyorsa arapça okunacak, bu zulüm niye?

    arapça okuduğu için hapse atılan hocalar var. bursa da 27 kişi türkçe ezan istemiyoruz diye sokağa döküldü, m.kemal bursa ya gitti onları uyarmak için. dönemin gazetelerine bu konu oldu

    özet: bu yazdıklarıma istinaden denilebilir ki türkçe ezan zulümdür
    ···
  15. 16.
    0
    @12 sanada şukuda sen ne diyon yarram türkçe altyazılı ezan nasıl okunuyo minareye ekran mı taktırıcan
    ···
  16. 17.
    0
    panpa iki nokta -bilerek- yanlış yapıldı.
    1.allahuekber "tanrı uludur" şeklinde çevrildi
    2.hayyalessela ve hayyalelfela bölümleri insanlar anlamasın diye türkçe'ye çevrilmedi.
    ayrıca ezan müslümanlığın simgesidir.bir ülkede ezan okunuyorsa biz anlarız ki o ülkede müslümanlık vardır. dışarıdan gelen bir adam memleketin müslüman memleketi olduğunu nereden anlayacak?
    ···
  17. 18.
    0
    @4 peki cumhuriyette neden o kisim turkcelesmedi biliyosun madem ?
    ···
  18. 19.
    0
    @16 ozaman ezan arap emperyalizmidir müslümanlık kültür emperyalizmidir
    ···
  19. 20.
    +1
    @14 ortalık o kadar düzgün ki fesat çıkarmak bize kaldı be birader sorma halimizi ayrıca @1 adamsın birader gibtimin ülkesinde kuranda ne yazdığını bilmeyen müslümanlar ve nutukta ne yazdığını bilmeyen kemalistlerle uğraşıyoz
    ···