-
1.
0
-
2.
0@1 otomatik portakalı izlemedin demekki
ccc alex delarge ccc -
3.
0@1 sen bir insana umut vermek nedir bilirmisin haa ? bu tavırlarını geçen haftadan beri izliyorum günlerdir seni takip ediyorum bu hareketlerini düzeltmeni bekledim fakat hep aynı bu küstah hareketlerine devam etmekteydin. insanların bu şekilde heveslerini nasıl kırabilirsin sen ya nasıl ? nasıl ? hiç mi utanman yok! hiç mi vicdanın yok! bir insanın hayalleriyle oynamak nedir ? sen bilirmisin duygusuz, bencil, umursamaz, gaddar adam bütün hayallerimi heveslerimi yıktııın!!! parçaladınn!!! evet tahmin etmişsindir artık sözlüğede girmiciim taa ki senin gibi alaycı züppeler sözlüğü terkedene kadar.tek kelimeyle yazıklar olsun!
-
4.
0Chuck norris görseydi bu yazdığını ensene tokadı yerdin.
-
5.
0@1 bu ne lan tecavüzcü coşkun gibi
-
6.
0tatar ramoş alır
-
7.
0@2 adamsın lan sen!
The Shawshank Redemption-mr. red de gibici karakterdir be -
8.
0tatar ramazan
v
alex -
9.
0vito corleone , dağılın amk
-
10.
0CcC Dikiş Tutmaz Sabri CcC
-
11.
0ccc battal gazi ccc
başka kim var bi vuruşta 4, bi okla 3 adam indiren? -
12.
0@5 lan dıbına koduğum, senin annen dünyada yokken bu adam film çekiyordu. gibtir git bilmiyorsan. aptal aptal yazma.
-
13.
0joker giber lan akıllı olun
why so serious zütlenkler -
14.
0cCc Tatar Ramço ziker cCc
-
15.
0@1 beyler adam iyi kötü ve gibik
-
16.
0tony montana reyiz
-
17.
0alın binler
http://imgim.com/20109181920.jpg -
18.
0whatever doesn't kill you only makes you stronger, diyen niçenin dıbına koymuş joker reyistir
whatever doesn't kill you, simply makes you stranger
ccc joker reyis ccc -
19.
0ap ap
-
20.
0@18 şuku bin ben de tam joker yazacaktım
[dağ gibi parayı benzin döküp yakarken]
"See, I'm a man of simple tastes. I like dynamite, and gunpowder... And gasoline! Do you know what all of these things have in common? They're cheap!"