1. 26.
    0
    @20 hemen bir fikir yürüteyüm o yıllarda lambalar ateş kaynaklı bildiğin gibi güneşde ateş renginde

    ay ise beyaz ateş olmayan bir şeye lamba demek olmaz ve nur çok fazla farklı anlamalarda kullanılan çoğunlukla "ışık" ve soyut şeyleri tasfir ederken kullanılmış hatta tanrıyı bile öyle tasfir ediyor kuran sanırım.

    anladın mı senin o ikisinin arasındaki farkı bildiğin gibi oda o ikisinin arasındaki farkı gözlemle dünyadan görebiliyo
    ···
  2. 27.
    0
    Ayrıca hala kızlarını teyze kızlarını helal kıldık demesinin neresi basitlestirme ? Öncelikle helal kıldık diyor demiyor illa onlarla evlenin. Ayrıca hergün incide görmüyor muyuz kuzenimi gibtim başlıklarını demek ki millet hallenebiliyor kuzenine ama bir bozukluğu olmayan kimse kız kardeşine hallenmiyor. Eğer bu kuralları yazmasını basitlestirmek olarak görüyorsan mesela faizi haram kıldık diyor. Faiz dediğin bugün kapitalizmi besleyen en büyük damar. Halkı sömüren en büyük damar. Bu sadece bir örnek basitleştirmek diye düşünme hepsinin birer hikmeti var illaki.

    Konuya gelecek olursak sadece türkçe meali okuyup yorum yapmamız bazı ayetlerde yanlış olur. Nedeni ise arapça çok zengin bir öyle böyle değil. Mesela biz ata at diyoruz ama arapcada her bir at cinsi için ayrı isim atın disisi erkeği için yaşlarına göre ayrı isimler var bu bağlamda ışık içinde aynı şeyi tartisabiliriz. Yansiyan ışığın adı nur olur ışık kaynağının adı kandil olur kırmızı ışığın adı başka birşey olur. Kısacası sen türkçe meale bakıp hacı nur işte anlamı ışık dersen yanlış yapmış olursun asli yansiyan ışıktır
    ···