-
1.
+2Haklısın kardeşim , ingilizceyi fena biçimde geliştiriyor ama çevirene de bağlı çünkü kimisi öyle yannan çeviriler yapıyor ki bıkıyor insan ama katılyorum
-
2.
0adam haklı beyler
orjinali bırakan altyazı okuyamayan gerzekler aynı sesleri duymaya sıçmık gibi çeviriye mahkumsunuz huur çocukları
edit : başlık bana kaldı amk -
3.
0daha kaç kere söylicem amk
yüzüklerin efendisi
karayip korsanları
animasyon filmler
dışında dublaj izleyenin amk -
4.
0her film orijinal sesiyle iyidir.
-
5.
0şukuladım beyler.
tr dublaj sanatçılarımız çok iyidir ama tr izleyenin ta amk yinede -
6.
0@3 yüzüklerin efendisi ORJiNAL DiLDE BAMBAŞKA BiR FiLMDiR
-
7.
0@6 orjinal dil sevmedim lan elrond falan tonsuz vurgusuz konuşuyor ama ali düşenkalkar süper seslendirdi
hugo weaving:yüzüğü getir frodo
ali düşenkalkar;yüzüğü getir, frodo -
8.
0@7 yüzüğü getir frodoyu anlamamıstım yarım saat baktım virgülü farkettim bin
-
9.
0Tr dublaj ne ak tabi altyazıya kapasite yetmiyor...
-
the vikings kemal kilicdaroglulugu
-
zalinazurtun milfle randevum var dedigi de
-
vikingsin hiç değilse bi düzeltme çabası var
-
yolda yürürken yerde telefon buldunuz
-
günaydıncı terör örgütü
-
sevgilimin kullanılmış tangasını
-
bu başlığı ırkçılık altincisine taşıyan
-
beşiktaş sahilde oturuyorum geelin
-
malum varliginizi yere indirdim
-
ferre sekmesinde elinizi
-
seyret film daha yeni baslıyor
-
mine tugay 5 yumurta sonrası osuruk kokusu
-
ekmek bulamıyorsak pasta yiyin diyen
-
cabbaradam bile sözlüğü daha iyi
-
bir adam inci sözlüğü açtı
-
ben size demiştim meltem cumbul 10 yıl sonra
-
facia reis seni gördüğüm yerde
-
alexinyansanayisi naber nasılsın xd
-
aristegrokrat ile teknokrat arasında
-
telefon sarj cok gec doluyooooor
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 08 02 2025
-
kamil emmi sen de ki motor
-
beyler japonya vize istiyor mu
-
bu saattew uykum geliyo sabah da
-
esselamun aleycum
-
zalinazort seni biraz incel gördüm
-
ucan kedi bızırınla boğ beni
-
beyler taşaklarım yanmış kablo kokusu gibi
-
şu entrylerde
-
the vikingsin anasi
- / 2