1. 1.
    +1
    Bir hollandalı, bir romanyalı ve ben içki masasındayız.
    Hollandalı arkadaş kadehini kaldırdı ve ingilizce "cheers" dedi. Romen arkadaş kaldırdı ve "Noroc" dedi. Ben de normal olarak "şerefe" diyerek kaldırdım kadehimi..
    Hollandalı sordu bize anlamı ne sizin dilde bunların. Romanyalaı olan bol şanslar gibi bişey dedi. Ben yıllardır kadeh kaldırırım ama "şerefe" sözcüğünün anldıbını o güne kadar düşünmemiştim bile. O an düşündüm ve en doğru çeviridir diye "for honor" (onur için, şeref için) dedim..
    Hollandalının surat bi değişti. Gerçekten çok farklı bir milletsiniz dedi. Her milletin kendine göre bir kadeh kaldırma sözü vardır. Mutluluk için kaldırılır kadeh, sağlık için, şanş için.. Ama ilk kez bir milletin içki kadehini şeref için kaldırdığını görüyorum dedi..
    Ben de türkçe "şerefe" dedim tekrar ve içmeye devam ettik.

    Böyle bir anımdır bu da..
    ···
  1. 2.
    0
    lan am züt meme küfür yok diye kimse okumuyo mu lan
    am
    züt
    meme
    ananızı gibeyim..

    hadi okuyun şimdi..
    ···
  2. 3.
    0
    öyle değil lan camilerin tepesindeki şerefe den geliyo o amk
    ···
  3. 4.
    0
    @3 eyvallah panpa *
    ···
  4. 5.
    0
    @3 http://inciswf.com/1277738426.swf
    ···