1. 76.
    0
    lan oglum? neyse giberim yaa
    ···
  2. 77.
    0
    bu ne ola?
    ···
  3. 78.
    0
    ilerde entry silindıkce başlara dogru gider bu entry
    ···
  4. 79.
    0
    nekibuki?
    ···
  5. 80.
    0
    am yoksa ben gidiyorum
    ···
  6. 81.
    0
    bilsek sormazdık yarram
    ···
  7. 82.
    0
    hayatın sıkıcılığı.

    kinyasın zipposunun üstünde yazar
    ···
  8. 83.
    0
    bu ne lan
    ···
  9. 84.
    0
    @25 korktum huur çocugu
    ···
  10. 85.
    0
    @1 bilmediin seyleri niye yazıyorsun evladım eksilendin haberin ola
    ···
  11. 86.
    0
    vitae latincede yaşam, teadium ise boşluktur yani yaşamın boşluğudur anlamı.
    ···
  12. 87.
    0
    @25 dıbına kodumun adamı
    ···
  13. 88.
    0
    kinyas ve kayra'da geçiyordu bu kayra nın zipposunun üzerine usturayla kazınmıştı yalnış hatırlamıyorsam
    ···
  14. 89.
    0
    @25 annenin dıbına bitlis boru hattını döşiycem
    ···
  15. 90.
    0
    iğrençsiniz muallakler
    ···
  16. 91.
    0
    bi dakka lan bu ne
    ···
  17. 92.
    0
    kızıl derili dili mi bu bilader
    ···
  18. 93.
    0
    taedium vitae latince kökenli bir sözdür binler. hayat kötüdür anlamında. carpe diem'in tersi olarak düşünebilirsiniz. ayrıca hakan günday'ın kinyas ve kayra kitabında kinyasın zipposunun üzerine kazıdığı iki kelimedir.
    ···
  19. 94.
    0
    nasıl okunuyordu lan bu? bilen varsa fısıldasın.
    ···
  20. 95.
    0
    Kayranın zipposu!
    ···