1. 26.
    0
    @7 güldüm bin
    ···
  2. 27.
    +1
    o vakit prison büyük, break de kaçış oluo.
    asdfsdf
    ···
  3. 28.
    0
    @12ye katılıyorum.
    Ne beklentilerle izledim ne çıktı...
    Ekşideki 2 mal yoruma bakıp izlersen olacağı buydu amk demek istiyorum kendime.
    ···
  4. 29.
    +1
    @6 o zaman hepimiz shankredemption gibiyoruz
    ···
  5. 30.
    -1
    beyler aslinda, redemption gibis demek. Shawshank redemption da, shawshank gibisi anlamina geliyor
    ···
  6. 31.
    +1
    shawshank bedeli, redemption da esaretin demek. ingilizcede ters oluyo onlar cahil
    ···
  7. 32.
    0
    seviyeyi yükseltelim biraz. shawshank hapishanenin adı. redemption ise borçtan kurtarma kefaret ödeme gibi bir anlama geliyor. shawsank'in bedeli, kefareti gibi bir anlam çıkıyor ki filmi seyreden bunu anlar. bu arada meme züt am
    ···
  8. 33.
    0
    AM GOT MEME, gib gib SOK SOK
    ···
  9. 34.
    0
    @27 işi çözmüş beyler
    ···
  10. 35.
    0
    @27 adam gibik beyler
    ···
  11. 36.
    0
    @27 pınar batum beyler
    ···
  12. 37.
    -1
    @27 sıkılmış beyler.
    ···
  13. 38.
    +1
    @27 seviyeli bi ilişkiye ne der acaba beyler?
    ···
  14. 39.
    -1
    @27 tematik bin.
    ···
  15. 40.
    0
    @34 @27 aynı kişi beyler
    ···
  16. 41.
    0
    shaw = esaret shawshank = esaretin
    redempt = bedel redemption = bedeli

    yardımcı olabildiysem kib...
    ···
  17. 42.
    0
    @36 shank nası bi ek hacı kelimeden uzun

    yemiyosun ya bizi
    ···
  18. 43.
    +1
    @37 ingilizce çok enteresan erdoğan..
    ···
  19. 44.
    0
    @27 heyecanlanmış beyler
    ···
  20. 45.
    0
    @27 adam güneş gibi doğdu beyler, allahtan eyicene embesiliz de anlayamadık biz onu
    ···