1. 1.
    +40 -1
    ben ki kpdsden 12 almış adamım tam şey yapamadım olayı
    ···
  1. 2.
    +3
    heralde amk ne olcak
    ···
  2. 3.
    +2 -1
    shawshank bedel esaret de redemption olabilir pekala
    ···
  3. 4.
    +66 -1
    shawshank esar demek, redemption da etin bedeli demek
    ···
  4. 5.
    0
    haahahahaha rezil verdim şukunu
    ···
  5. 6.
    +8
    shaw esaretin bed, shankredemption da eli demek
    ···
  6. 7.
    +3 -1
    @3 o zaman bedelin esareti olurdu. ingilizceye bedenci mi geliyodu hacı
    ···
  7. 8.
    0
    ingilizcede devrik cümle kurulur, redemption esaretin demek..
    ···
  8. 9.
    +2 -9
    başrolünü morgan freeman ın oynadığı hayatımın filmi. 100 kere izlesem bıkmam diyebileceğim, insanı sarsan geren, duygulandıran bol ödüllü gferçek bir başyapıt.

    buradaki ironiyi görmeyen huur çocuklarının anasını skiyim. 1 yıl olmuş amk giriyi yazalı.
    ···
  9. 10.
    0
    neyin kafasındasnız gençler
    ···
  10. 11.
    +2
    @8 ingiliz hasta beyler
    ···
  11. 12.
    +3 -1
    esaretin bedeli abartılmış bir gibko filmdir.
    ···
  12. 13.
    0
    @4 şukuladım seni
    ···
  13. 14.
    +1
    @9 ekşicilik oynama atarım seni abaza diyarınaa
    ···
  14. 15.
    0
    @9 kafanı gibeyim
    ···
  15. 16.
    0
    shawshank esrar redemptionda kafası demek yanlış yazmışlardır ŞAŞIRMIŞLARDIR :D
    ···
  16. 17.
    0
    @11 inceden değdirmiş...
    ···
  17. 18.
    +2
    shawshank hiç bir şey demek değil, artikel. redemption esaretin bedeli demek tek başına.
    ···
  18. 19.
    +1
    @1düşündüm düşündüm düşündüm ve karar verdim aynen öyle amk
    ···
  19. 20.
    0
    @9 bol ödüllü mü?
    ···