1. 51.
    0
    bi depresyon otelindeyim adı dünya tam pansiyon
    ···
  2. 52.
    0
    her nasılsa mizacınız hem demokrat hemde norcu , benim failim hala meçhul adım ; uğur mumcu .
    anadoluydum insanlığa bir çocuk doğurdum , kan mevsimindeydik adını mustafa kemal koydum .
    ···
  3. 53.
    0
    Yaşım kardeşinse , düşüncemdir senin abin.
    Gazapizm
    Der gecerim
    ···
  4. 54.
    0
    Mürekkebim agir ve siyah ses çikmiyor agzimdan
    bir kolum günesi bogazlamis bir kolum gecenin omzunda
    bir gözümde kan kaynar bir gözümde renksiz yaralar
    bir kulagima öfkem bagirir bir kulagima kirgin notalar
    Sabahtan aksama öldüm yetmedi cehennemini gördüm bugün
    küf kokmus defterlere solmus misralar dizdim bugün ve
    ellerime batti isigim kirilip sabrimi yerlere döktüm
    saldirip kendime sövdüm sigarami sapladim gövdeme söndü
    çiktim çigirindan geçtigim hiçbir yolu görmez gözler
    ama ölür insan erir zaman solar resim ölmez sözler
    çirkin çigliklar besler dilimin altinda susmuslugum
    bu nefes bana ne kadar yeterse o kadar sürecek bilmisligim
    gölgesisin bitmisligin yok hiçbir yere gitmisligim
    girtlagima pusmus kanser gibi Rap ugruna candan vazgeçtigim
    bitmiyo kanimla kardesligi zehrin vaktim dar yaklas bana
    yalnizligimla yüzlestigim an gördüm ben söz kaç para
    ···
  5. 55.
    0
    don't let 'em say you ain't beautiful, they can all get fucked just stay true to you..
    ···
  6. 56.
    0
    sen paranla yokluk çek ben rapimle zenginim
    ···
  7. 57.
    0
    benim müzik piyasamdan büyük hilalin memesi
    demetin yırtmacı ex aşklar handenin minisi
    sende poopüler kültüre bugün popüler kölesin
    sende productör değil torbacısın pazarın kösesi!
    -Hayki
    edit: @1 dıbına koyiyim
    ···
  8. 58.
    0
    norm ender dinle adamın her sözü sağlam, bide sagopa

    norm ender den yazam bi tane :

    yazar mısın beyaz sarayda orucunu bozanları, yazar mısın ki sen yazar mısın basın kitapları
    ···
  9. 59.
    0
    And this bag of this weed
    It gives me the shit needed to be the most meanest MC on this -- on this Earth
    ···
  10. 60.
    0
    sarmaya gelmez kapak yapalım döner mi bak bakiyim papatya falı.Red-Naber
    ···
  11. 61.
    0
    @33 böyle adamlar yüzünden rap sadece arabesk rapten ibaret sanılıyor malesef
    ···
  12. 62.
    0
    bebelere balon-se ha bebe
    ···
  13. 63.
    0
    ben oturup albüm yapmam huurların elvedasına!
    -hidra(bu adam gerçekten taşşaklı. 20 yaşında geleceğin yıldızı. şimdiden çok şey başardı. eğer amerikalı olsaydı şimdi vevodan izliyoduk adamı)
    ···
  14. 64.
    +1 -1
    ben seni çok sevdim ama sen beni hiç sevmedinn
    ···
  15. 65.
    0
    bi yanda ben varım bi yanda saksı tutan doğuşlar
    -hidra
    ···
  16. 66.
    0
    Look, if you had, one shot; or one opportunity
    Bak, eğer tek bir atışın olsaydı; ya da tek bir fırsatın

    To seize everything you ever wanted, in one moment
    istediğin her şeyi bir dakikada kapmak için

    Would you capture it, or just let it slip
    Onu yakalar mıydın? Yoksa kayıp gimesine izin mi verirdin?

    yo; His palms are sweaty, knees weak arms are heavy
    hey; Avuçları terli, dizleri güçsüz, kolları ağır

    There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti
    Kazağında şimdiden kusmuk var, annesinin spagettisi

    He's nervous, but on the surface he looks calm and ready to drop bombs
    Gergin, ama görünüşte sakin ve bombaları bırakmaya hazır

    But he keeps on forgetting what he wrote down
    Ama yazdıklarını unutmaya devam ediyor

    The whole crowd goes so loud
    Kalabalık çok ses çıkarıyor

    He opens his mouth but the words won't come out
    Ağzını açıyor ama sözcükler dışarı çıkmıyor

    He's chokin' how, everybody's jokin' now
    Tıkanıyor, şimdi herkes nasıl da dalga geçiyor

    The clocks run out, times up, over, bloah!
    Saat işliyor, zaman doldu, bitti, bloa!

    Snap back to reality, oh, there goes gravity
    Şak diye gerçeğe geri dönüyor, oh, yerçekimi gidiyor

    Oh, There goes rabbit he choked, he's so mad but he won't, Give up that easy
    Oh, Tavşan gidiyor, tıkandı, çok kızgın ama bu kadar kolay pes etmeyecek

    No, he won't have it he knows
    Hayır, ona ulaşamayacağını biliyor

    His whole back's of these ropes
    Sırtı iplerle bağlı

    It don't matter he's dope
    Önemli değil, o yetenkli

    He knows that but he's broke
    Bunu biliyor ama o meteliksiz

    He's so stagnant that he knows
    Ama o çok durgun, bunu biliyor

    When he goes back to this mobile home
    Tekrar seyyar evine gittiği zaman

    That's when it's back to the lab again, yo,
    Yine labaratuarına geri dönüyor, hey,

    This whole rap shit he better go capture this moment And hope it don't pass him
    Bütün bu rap zımbırtısı, iyisimi bu anı yakalamalı ve onu atlamamasını ummalı

    You better lose yourself in the music
    iyisimi kaybet kendini müziğin içinde

    The moment, you own it, you better never let it go
    O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin

    You only get one shot do not miss your chance to blow
    Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama

    This opportunity comes once in a life-time
    Bu fırsat hayatta bir kere gelir

    Yo, you better lose yourself in the music
    Hey, iyisimi kaybet kendini müziğin içinde

    The moment, you own it, you better never let it go
    O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin

    You only get one shot do not miss your chance to blow
    Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama

    This opportunity comes once in a life-time
    Bu fırsat hayatta bir kere gelir

    Yo, his souls escaping, through this hole that is gaping
    Hey, ruhu açılmakta olan bu deliğin içinden kaçıyor

    This world is mine for the taking, make me king
    Bu dünya almam için beni bekliyor, beni kral yapacak

    As we move toward'a, new world ord'a
    Yeni bir dünya düzenine doğru ilerlerken

    A normal life is boring but superstardoms
    Normal bir yaşam sıkıcıdır ama süperstar olmak

    Close to postmortum it only grows harder, only grows hotter
    Otopsiye yaklaşırken sadece daha zorlaşır, daha sıcaklaşır

    He blows its all over, these hoes is all on him
    Herşeyi tamamen batırıyor, bu fahişeler onun üzerinde

    Coast to coast shows he's known as the globetrotter
    Kıyıdan kıyıya şovlar, o dünyayı gezen biri olarak bilinir

    Lonely roads god only knows
    Yalnız yollar, sadece tanrı bilir

    He's grown farther from home he's no father
    O evden uzakta büyüdü, baba değil

    He goes home and barely knows his own daughter
    Eve gidiyor ve kendi kızını zar zor tanıyor

    But hold your nose 'cause here goes the cold water
    Ama burnunu tıka çünkü burdan soğuk su geçiyor

    These hoes don't want him no mo' he's cold product
    Bu kadınlar onu istemiyor hayır anne, o soğuk nevale
    They moved on to the next shmoOnlar diğer herife gittiler

    Who flows he nose dove, and sold nada
    O akıp gidiyor, başaşağı daldı ve hiçbir şey satamadı

    So the soap opera's told it unfolds
    Pembe dizi böyle anlatılır ve açıklar

    I suppose it's old partner
    Sanırım o eski partner

    But the beat goes on da da dum da da dum datta
    Ama tempo devam eder da da dum da da dum dara

    You better lose yourself in the music
    iyisimi kaybet kendini müziğin içinde

    The moment, you own it, you better never let it go
    O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin

    You only get one shot do not miss your chance to blow
    Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama

    This opportunity comes once in a life-time
    Bu fırsat hayatta bir kere gelir

    Yo, you better lose yourself in the music
    Hey, iyisimi kaybet kendini müziğin içinde

    The moment, you own it, you better never let it go
    O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin

    You only get one shot do not miss your chance to blow
    Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama

    This opportunity comes once in a life-time
    Bu fırsat hayatta bir kere gelir

    Yo, no more games, I'ma change what you call rage
    Hey, daha fazla oyun yok, moda dediğiniz şeyi değiştireceğim

    Tear this mother fuckin roof off like 2 dogs caged
    Bu lanet çatıyı kafeslenmiş 2 köpek gibi parçalayacğım

    I was playin in the beginning, the mood all changed
    Başlangıçta rol yapıyordum, ruh halim tamamen değişti

    I been chewed up, and spit out and booed off stage
    Çiğnendim, tükürüldüm ve sahneden yuhalanarak indim

    But I kept rhymin' and step writin' the next cypher
    Ama kafiye yapmayı sürdürdüm ve sonraki şifreyi yazmaya geçtim

    You best believe somebody's payin' the pied piper
    Bazıları parayı verip düdüğü çalıyor, inansan iyi edersin

    All the pain inside amplified by the, fact that I can't get by with my nine to five
    içimdeki tüm acı, dokuz-beş çalışmamla geçinemediğim gerçeğiyle artıyor

    And I can't provide the right type'a Life for my family
    Ve aileme düzgün bir yaşam tarzı sağlayamıyorum

    'cause man, these goddamn food stamps don't buy diapers
    Çünkü dostum, bu allahın belası yemek markalarıyla bebek bezi alınmıyor

    And it's no movie, there's no Mekhi Phifer
    Ve bu bir film değil, burda Mekhi Phifer yok

    This is my life and these times are so hard
    Bu benim hayatım ve bu zamanlar çok zor

    And it's getting even harder tryin' to feed and water my seed
    Ve tohumumu beslemeye ve sulamaya çalışırken daha da zorlaşıyor

    Plus Teetertotter caught up between bein' a father and a prima donna Baby
    Artı, Tahterevalli baba olmakla nazlı bir bebeğin arasında sıkışıyor

    Mama drama's screamin' on and Too much for me to wanna stay in one spot
    Anne dramı çığlık atıyor ve bunlar bu noktada kalmak istemem için çok fazla

    Another day of monotony Has gotten me to the point, I'm like a snail
    Yeni bir tekdüze gün beni salyangoza benzediğim bi noktaya getirdi

    I've got to formulate a plot 'fore I end up in jail or shot
    Hapse düşmeden ya da vurulmadan önce bir plan geliştirmeliyim

    Success is my only motherfuckin' option, failure's not
    Başarı benim tek lanet olası seçeneğim, başarısızlık değil

    Mom, I love you, but this trailer's got to go
    Anne seni seviyorum ama bu karavandan gitmeliyim

    I cannot grow old in Salem's lot
    Salem'in arsasında yaşlanamam

    So here I go it's my shot, feet fail me not
    işte gidiyorum bu benim denemem, ayaklarım yüzümü kara çıkarmayın

    This maybe the only opportunity that I got
    Bu sahip olduğum tek fırsat olabilir

    You better lose yourself in the music
    iyisimi kaybet kendini müziğin içinde

    The moment, you own it, you better never let it go
    O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin

    You only get one shot do not miss your chance to blow
    Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama

    This opportunity comes once in a life-time
    Bu fırsat hayatta bir kere gelir

    Yo, you better lose yourself in the music
    Hey, iyisimi kaybet kendini müziğin içinde

    The moment, you own it, you better never let it go
    O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin

    You only get one shot do not miss your chance to blow
    Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama

    This opportunity comes once in a life-time
    Bu fırsat hayatta bir kere gelir

    Yo, you can do anything you set your mind to man
    Hey, kafana koyduğun herşeyi yapabilirsin, dostum
    Tümünü Göster
    ···
  17. 67.
    0
    ben düzene "düzel" derim düzen beni yormasa da -grogi
    ···
  18. 68.
    0
    dizlerinin üstünde yaşamaktansa ayakta ölmek iyidir!
    -saian
    ···
  19. 69.
    0
    damgasıdır dik yokuş şehre uzak bölgeler, köşe başında 10 yaşında kimlik arıyo gölgeler..
    -norm ender
    ···
  20. 70.
    0
    mal varlığım bir sözlerim iki taşşaklarım

    sahtiyan
    ···