1. 1.
    -1
    Верю свято в то, что не делается все к лучшему

    ne diyor bu karı? google translate çözemedi bu cümleyi
    ···
  1. 2.
    -1
    anan bizde diyor
    ···
  2. 3.
    -1
    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  3. 4.
    -1
    koca sözlükte yok mu rusça bilen
    ···
  4. 5.
    -1
    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  5. 6.
    -2
    sıkılmaman için ne yapmam gerektiğini biliyorum diyor. karıya sıkılıyorum mu dedin amk
    ···
  6. 7.
    0
    hoşça vakit geçirmen için yapman gerekenleri biliyorum diyor
    ···
  7. 8.
    0
    en iyisi için ne yapılacağını kesin olarak biliyorum
    ···
  8. 9.
    -1
    @6 @7 @8 hangisi doğru amk??
    ···
  9. 10.
    0
    sıkıntıdan ne yapacağımı bilemiyorum diyor ama rusçanın lyiv lehçesi sanırım bu ona göre bakmak lazım
    ···
  10. 11.
    -2
    @9 свято =sıkılmak demektir. sıkılmaman için ne yapmam gerektiğini biliyorum yazıyor işte
    edit:@12 yle aynı şeyleri yazıyoruz hemen hemen cümlede bir olumsuzluk yok ya sıkılmak yada hoşça vakit geçirmek ikisi de aynı amk
    ···
  11. 12.
    -1
    @9 cümlede edilgen yapı kullanmış ama benimkisi doğrudur
    ···
  12. 13.
    -1
    vay amk ne dilmiş ya
    ···
  13. 14.
    -1
    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  14. 15.
    0
    sana bi muamele çekem bişeyciğin kalmaz diyor.
    ···
  15. 16.
    0
    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  16. 17.
    0
    лучшему cümlesinde му ayrı yazılır ki bağlacı
    ···
  17. 18.
    0
    Çançinçon hahahahahahahh
    ···
  18. 19.
    0
    ona cyka yaz panpa
    ···
  19. 20.
    0
    верю свято в то, что не делается все к лучшему bunlar nasıl harfler amq
    ···