-
1.
+33 -14anldıbına gelmez.
-
2.
+1 -5kacmak kosmak anlaminda.
-
-
1.
+18he mına koyim üstteki iki şahıs kendi restoranlarından kaçıyorlar hamam böcükleri yüzünden.
-
2.
0lan yannan ben genel anlamda dedim. basina to koydugun zaman oluyor bu olay.
-
3.
+1to onu mastar yapar.
-
4.
+1 -2günlük konuşma dili için bütün bu gramerler gereksiz.
diğerleri 2 -
1.
-
3.
+2 -2ANANI iŞLETiYORUM.. ANLADIN SEN :DDDDD
-
4.
-3Güzel başlik
-
5.
+3Ne anlamlara gelir peki bizi aydınlatır mısın?
-
-
1.
0bir işyerini işletmek döndürmek mesela panpa.
-
2.
0Başka anlamları da var mı ? Çünkü başka anlamlarda kullanıldığını görmüştüm. Araştırdım ama bulamadım
-
3.
0tabi ama çoğunlukla run lı bir öbek eylemin parçası olduğunda başka anlamlara geliyor. tek başına run ın fazla bir anlamı yok. zaten ingilizcenin çoğu öbek eylemlerden oluşuyor.
-
4.
0yönetmek anlamı da vardır.
diğerleri 2 -
1.
-
6.
+2Bilgilendirici başlıklar şukuya tâbidir.
-
7.
+1Bu niye trendde mk
-
8.
+1Bu ıngilizce de lastik gibi arkadas nereye uzatsan oraya gidiyo
-
9.
+1Olm restoranı koşturuyorlarmış işte.
Nasıl deme ama koca restoran ayaklanmış koşuyormuş lan. -
10.
+1işe koşmak fiili var Turkce'de. biraz o manada.
orn: yapilan planlar ise kosuldu -
11.
+1kaçmak, işletmek, çalıştırmak, akmak, yürütmek gibi anlamlara da gelir
-
12.
+1KAZAKHSTAN GREATEST COUNTRY IN THE WORLD ALL THE OTHER COUNTRIES RUN BY LITTLE GIRLS
-
13.
+1hangi uygulama bu panpik
-
-
1.
+1learnmatch
-
-
1.
0+akmakta var
-
1.
-
1.
-
14.
+1Eee yarrrak
-
-
1.
0ananın ne sevdiğini sormadım.
-
1.
-
15.
+1Like sadece sevmek anldıbına gelmez
-
-
1.
+1benzemek anlamı da var.
-
1.
-
16.
0Yalan aq
-
-
1.
-1nesi yalan olm
-
1.
-
17.
0They are running their own restaurant yerine neden they run their own restaurant demiş sonuçta hala daha yaptıkları bir iş bilen birileri aydınlatabilir mi ?
-
-
1.
0hala daha yaptıkları bir iş olduğu için geniş zaman kullanılmış zaten. neden şimdiki zaman kullansınlar ki?
-
-
1.
+1Pnp kulağımda öyle kalmış sanki ya hani biz
Ben her sabah işe giderim yerine her sabah işe gidiyorum diye kullanıyoruz ya
sanki onlar da konuşurken öyle söylüyorlarmış gibi geldi ama yanılabilirim tabi. -
2.
0pnp türkçede de doğru olan her sabah işe giderim. eğer onu şimdiki zamanla kurardan bu zaman kayması olur. ama o da yanlış değil türkçede.
ama ingilizceye gelirsek geniş zamanlı bir şeyi şimdiki zamanla kurarsan anlamı değişir
i work at the bank bankada çalıştığımız anldıbına gelir yani işimiz bankacılık
ama i am working at the bank mesela tesisatçıyım ve bankanın borularında sıkıntı var o anda bankada çalışıyorum anldıbına gelit
-
1.
-
1.
başlık yok! burası bom boş!