1. 1.
    0
    aklıma takıldı amk
    ···
  1. 2.
    +1
    @1 ciddiysen açıklıycam ?
    ···
  2. 3.
    +78 -1
    skine taktığın hiç bişiyi kafana takma yeğen
    ···
  3. 4.
    -1
    @2 ciddiyim lan
    @3 huurcocugu... +++
    ···
  4. 5.
    0
    @3 şuku attım yakala
    ···
  5. 6.
    +2
    prezar ne lan prezervatif o yannanım
    ···
  6. 7.
    +2
    sen zar diye yazarak türkçeleştirmeye çalışmışsın ama i kalmış orda onunda kalın ünlü yap. türkçe olur yavrucum.
    ···
  7. 8.
    +1
    @4 cıks, türkçe değil dıbınakoim. ingilizce "preserve" korumak demek kökü oraya dayanıyor. bildiğin üzre sufix bi ek olan "ive" cı cu anlamı veriyor yani preservative>> koruyucu.
    ···
  8. 9.
    +1
    köktürkçe bi kelime. ilk orta asyadayken şeyolmuş. pirezertigin imiş ilk, sonra bu hale gelmiş işte.
    ···
  9. 10.
    0
    takke, korungaç, şapka desene lan amıgibik
    ···
  10. 11.
    0
    ingilizce prevent yani; engel olmak fiilinden geliyo.
    ···
  11. 12.
    +1
    pekekentten geliyo
    ···
  12. 13.
    0
    önce yazmayı öğren sonra etimolojik kökenini araştır evladım kelimenin
    ···
  13. 14.
    0
    @10 preventazif'i sormadı lan adam, prezervatifi sordu.
    ···
  14. 15.
    0
    çok ekmeğini yedim lan bu başlığın
    ···
  15. 16.
    0
    Prematüre misin?
    ···
  16. 17.
    0
    türkçe kelimelerde 2 sessiz yana yana iyi olmaz derler.
    ···
  17. 18.
    0
    türkçesi prezerlatif oluyor cahil binler.
    ···
  18. 19.
    0
    olur mu lan preservative onun ingilizcesi koruyucu demek.
    ···
  19. 20.
    0
    @10 giberken şapka taktım desen yağmurlu muydu derim ben aq
    ···