-
51.
-1@41 ciddi mi lan..
birezon mu gibmişim ben şimdi.. -
52.
-1@43 heralde bin. adamın gibinden gibtiğinden haberi yok.
-
53.
-1@1 beyler bu dili biliyorum, bu sağelce diye bi dil. ancak efsane otuzbirciler okuyabilir
-
54.
-1adamm arap yarra yemis beyler
-
55.
0özeet geç diye cevap yaz amk...
-
56.
0zütüne parmagi sokdugu an cok hosuna gitcegini önceden bilseymis
olaylarin cok farkli yerlerde olabilicegini yazmis -
57.
0@1 acılın ben uzmanım verdiğin paralar sahte cıktı bin yazmış devamıda söyle senin an... devam etmemiz istemessin sanırım bütün sülaleni gezmiş
-
58.
0bu dil hun dili adam hunharca gibmiş amk
-
59.
0mumyayla mı seviştin amk
-
60.
0@2 dağıtmış boşalmış
-
61.
0@2 sıkmıs o ayrı konuda hacı dediklerimi anlıyosan hatun acmıs google translatı abıdık bı cumleyı kubidik bir dile cevirttirmiş koymus onune afiyet olsun *
-
62.
0"ilk defa bizim ırkımızdan birisini türk erkeği gibti, başbakanımız sana ülkenin anahtarını verecek pazartesi gel."
demiş. -
63.
0bunu çevirebilecek adamın burda işi ne aq
-
64.
0"bak beyim, sana iki çift lafım var. koskoca adamsın. paran var, pulun var, herşeyin var. binlerce kişi çalışıyor emrinde. yakışır mı sana ekmekle oynamak. yakışır mı bunca günahsızı, çoluğu çocuğu karda kışta sokağa atmak, aç bırakmak. ama nasıl yakışmaz. sen değil misin öz kızına bile acımayan, bir damlacık saaddeti çok gören. anlamıyor musun beyim, bu çocuklar birbirini seviyor. ama ben boşuna konuşuyorum. sevgiyi tanımayan adama sevgiyi anlatmaya çalışıyorum. hıh. sen büyük patron, milyarder, para babası, fabrikalar sahibi saim bey. sen mi büyüksün. hayır ben büyüğüm, ben, yaşar usta. sen benim yanımda bir hiçsin, anlıyor musun, bir hiç. gözümde pul kadar bile değerin yok. ama şunu iyi bil, ne oğluma ne de gelinime hiç birşey yapamayacaksın. yıkamayacaksın, dağıtamayacaksın, mağlup edemeyeceksin bizi. çünkü biz birbirimize parayla pulla değil, sevgiyle bağlıyız. bizler birbirimizi seviyoruz. biz bir aileyiz. biz güzel bir aileyiz. bunu yıkmaya senin gücün yeter mi sanıyorsun. dokunma artık aileme. dokunma çocuklarıma. dokunma oğluma. dokunma gelinime. eğer onların kılına zarar gelirse ben, ömründe bir karıncayı bile incitmemis olan ben, yaşar usta, hiç düşünmeden çeker vururum seni. anlıyor musun. vururum ve dönüp arkama bakmam bile." demis haci.
-
65.
0@1
kanka kod bu yazı falan deil sen yedin yannanı -
66.
0beni tatmin edemedin demiş
-
67.
0جرابية واثنين من فتحات السفلى : واحدة لكلا التغوط المواد الصلبة والسائلة ، والآخر للاستنساخ ، والتي تظهر على شكل المهبل في الإناث والذكور في القضيب. الثدييات المشيمية الإناث وفتحات منفصلة تماما عن التغوط والتبول ، والاستنساخ ، من الذكور واحد فتح باب التغوط والتبول آخر على حد سواء ، والاستنساخ ، وعلى الرغم من أن القنوات التي تتدفق على فتحة تكاد تكون منفصلة تماما.
وضع فتحة الشرج في أي مرحلة هامة في تطور الحيوانات المتعددة الخلايا. في الواقع يبدو أن يحدث على الأقل مرتين ، وبعد مسارات مختلفة في و. هذا ويرافق أو سهلت غيرها من التطورات الهامة التطورية : خطة هيئة ، تشكيل تجويف الداخلية التي وفرت مساحة لنظام الدورة الدموية ، وفي بعض الحيوانات ، وهيكل عظمي الهيدروستاتي التي تمكن الحيوانات من الديدان مثل لالجحر ؛ التمسيخ ، الذي وقد تم بناء مجموعة من الوحدات
المتكررة 'التي يمكن أن تتخصص في وقت لاحق ، على سبيل المثال رؤساء
kardeş benden bu kadar anca arapçaya çevirebildim. idare et artık. -
68.
0ohaaaaa!
Özür dilerim dostum, çeviremem, dilim varmaz. -
69.
0translate gogıldan dıbına koymaya çalş dene ama bu nası dil abi hangi milattan kalma
acayip semboller var இ bu ne aq
bizi gibmiosan gece gece işin zor
edit: tamilce miş onu çözdüm
-
wow yayına katılınca sesi kesilen bakircan
-
ramo bu oluum boş kalır mı
-
anlık hava 44 derece
-
ne kadar müptezel varsa hepsi online
-
iki gün önce instadan tanıştığım kıza
-
varlıklı bir bin lazım
-
bu gidisle kaptan kirkle evlencem galiba
-
millet tepki verdikten sonra
-
telefondan anlayan var mıııı
-
gib kırığı can tayfalar serbest
-
seven kız belli eder mi
-
minguziyi öldürenler 15 yıl sonra çıkıpppp
-
şok dondurması yanında kola içiyorum
-
fena stresliyim 3 4 gundur
-
istinat duvarı çekti canım
-
giden kız gittiği gün bitmiştir aga
-
ne istediğini bilen elit pasifler yazsın
-
habiscan ne isi buldun la
-
bazı şeyleri başınıza gelmeden anlayın lan
-
canım sıkılıyo ağlıcam sıkıntıdan bak
-
üç gözlü adamın türkiye kehaneti
-
ucan kedi ile evlenip memur isci karisimi yasamk
-
beyazniganin bullugu yalasak
-
illa bir sey uykumu mahvediyor
-
berber çırağına bahşiş verdim
-
abi yediğim seylerden tat gelmiyor noldu bana
- / 1