1. 15.
    0
    @14 beyler gül gibi esprim gitmiş yazık lan
    ···
  2. 14.
    0
    entri sıra kaymış millet de birbirine
    ···
  3. 13.
    0
    cucumber ingilizce hıyar demek ordan geliyo
    ···
  4. 12.
    0
    @3 nihat hatipoğlu beyler
    ···
  5. 11.
    0
    sen filthy sexy boy de.
    ···
  6. 10.
    0
    @1 aynen öyle yaptım başlık başına kaldı bin kurusu.
    ···
  7. 9.
    0
    sana dendiği gibi döl israfı mı deselermiş gibik
    ···
  8. 8.
    0
    ulan herşeyin türkçe karşılığımı va,r biz çok yabancı kellime kullanıyoruz bilip yada bilmeden. bunları sayamam şimdi ayrıca peygamber allahın elçisi olabilir.
    ···
  9. 7.
    +1
    @3 tehran gibişi yapmış
    ···
  10. 6.
    +1
    ne diyem mahmut mu diyem
    ···
  11. 5.
    0
    çünkü eşşeğin gibi yüzünden kanka.
    ···
  12. 4.
    0
    (bkz: süper ya koptum verdim şukunu bin)
    ···
  13. 3.
    +2
    @3 vermiş kutsalı vermiş kutsalı.
    ···
  14. 2.
    0
    @3 bilgiyle gibmiş.
    ···
  15. 1.
    +1 -1
    peygam (farsça) : haber.
    haberci demek oluyo amık. islam ruhuna uymaz bu tabir. resul dür aslı bunun.
    ···