1. 1201.
    0
    sadece huur çocuklarına nick6 girerim.
    ···
  2. 1202.
    0
    bayagidir gormuyodum hosgeldin pic
    ···
  3. 1203.
    0
    u kaltakla aynı mahallede büyüdük. mevlanakapı'da. babası zabıtaydı. alkolik hasta bi adamdı rahmetli, erkenden de gitti zaten. bu anasıyla yoksul, perişan... bizim tuzumuz kuruydu, hacı babam yapmış bi şeyler. bi de zagor vardı. bizim eski evin kiracısının oğlu. babası filimciydi yeşilçamda. cepçilik, arpacılık, her yol vardı itte. ama sevimli, yakışıklı oğlandı. bizimkine aşık etmiş kendini. ben efendi oğlanım, okul mokul takılıyorum o zamanlar. öylece büyüdük gittik işte. ne tak varsa hep askerliği beklerdim. dört sene kaldı, üç sene kaldı... sonunda o da geldi gittik. bizde de herkes bunu bekliyormuş; gelir gelmez yapıştılar yakama. ev düzüldü, kız bulundu, çeyiz falan filan... nikahlandık. iki taksi bi dükkan verdi peder... dükkanda koltuk moltuk satardım. bi gün bu huur çıkageldi. hiç unutmam, görür görmez cız etti içim. böyle basma bi etek dizine kadar, çorap yok, üstünde açık bi bluz, saçlar maçlar... pırlanta anlıyacağın. şunun bunun fiyatını sordu, dalga geçti benimle. kanıma girdi o gün. tabii taktım ben bunu kafaya. ertesi gün bi soruşturma... dediklerine göre yemeyen kalmamış mahallede. ama asıl zagora kegibmiş. zagorda kaftiden içerde o sıra. bi gün, süslenmiş püslenmiş; zırt geçti dükkanın önünden. yazıldım peşine. tuhafiyeciye gitti, pastaneden çıktı; minibüs otobüs, geldik sağmalcılar'a benim içimde bi sıkıntı... işi anladım tabii: zagoru ziyarete gidiyo. bi tuhaf oldum, bini de kıskandım. uzatmayalım çaresiz evlendik ötekiyle. o ara zagor içerden çıktı. sonra bi duyduk; kaçmış bunlar. altı ay mı bi sene mi; kayıp. hep rüyalarıma girerdi huur. o gün dükkana gelişini hiç unutamadım. benimkine bile dokunamaz oldum. sonra bi daha duyduk ki iki kişiyi deşmiş zagor: biri polis, ikisinin de gırtlağını kesmiş. karakolda beş gün beş gece işkence buna. arkadaşlarının öcünü alıyorlar. kaltağa da öyle... önce öldü dediler zagor'a, sonra komalık. ankara'da oluyor bunlar. bizimki bi gün çıkageldi mahalleye. zagor içerde, en iyisinden müebbet. bi sabah dükkana geldim, baktım bu oturuyo. önce tanıyamadım. anlayınca içim cız etti. cız etti de ne? tornavida yemiş gibi oldu. çökmüş, zayıflamış, bembeyaz bi surat... ama bu sefer başka güzel huur. orhanın şarkıları gibi. kalktı böyle, dimdik konuşmaya başladı. dedi para lazım, çok para. zagor'a avukat tutacakmış. ilerde öderim dedi. esnafız ya biz de, "nasıl?" diye sormuş bulunduk. huurluk yaparım dedi, istersen metresin olurum. içime bişey oturdu ağlamaya başladım, ama ne ağlamak! işte o gün bi inandım huuryla tam yirmi yıl geçti. uzatmayalım, zagor'a müebbet verdiler. ama rahat durmaz ki bin! ha birini şişledi, ha firara teşebbüs; o şehir senin bu şehir benim, cezaevlerini gezip duruyo. huur da peşinden. sonunda dayanamadım: ben de onun peşinden... önce dükkan gitti, ardından taksiler. karı terk etti, peder kapıları kapadı. yunus gibi aşk uğruna düştük yollara. iş bilmem, zanaat yok. bu tınmıyo hiç. ilk yıllar ufak kahpeliklere başladı, sonra alıştı. gözünü yumup yatıyo milletin altına.gel dönelim diye çok yalvardım. evlenelim, pederi kandırırım, zagor'a bakarız: yok. kancık köpek gibi izini sürüyo itin. ne yaptı buna anlamadım. kaç defa dönüp gittim istanbul'a. yeminler ettim. doktorlar, hocalar kar etmedi. her seferinde yine peşinde buldum kendimi.bi keresinde döndüm, biriyle evlenmiş bu, hamile... beni abisiyim diye yutturduk herife. nedense rahatladım, oh dedim, kurtuluyorum. bu da akıllanmış görünüyo. yüzü gözü düzelmiş, çocuk diyo başka bişey demiyo. sinop'ta oluyo bunlar. ben de döndüm istanbul'a. doğumuna yakın, zagor bi isyana karışıyor gene. hemen paketleyip diyarbakır cezaevine postalıyorlar. çok geçmeden bizimki depreşiyo gene; o halinle kalk git sen diyarbakır'a, üç gün ortadan kaybol... herif kafayı yiyo tabii. dönünce bi dayak buna: eşşek sudan gelinceye kadar. kızın sakatlığı bu yüzden. sonra çocuğu doğuruyo. durum hemen anlaşılmamış. ortaya çıkınca bi gece esrarı çekip takıyo herife bıçağı. çocuğu da alıp vın diyarbakır'a, zagor'un peşine. allahtan herif delikanlı çıkıyo da şikayet etmiyo. ben o ara istanbul'da taksiden yolumu buluyorum. epey bi zaman böyle geçti. yine her gece rüyalarımda bu. zagor'un diyarbakır cezaevinde olduğunu duymuştum o sıralar. bi gece bi büyükle eve geldim. hepsini içtim. zurnayım tabi. bi ara gözümü açıp baktım: karlı dağlar geçiyo. bi daa açtım, başımda bi çocuk, kalk abi, diyarbakır'a geldik diyo. baktım, sahiden diyarbakır'dayım. bi soruşturma... kale mahallesi vardır oranın, bi gecekonduda buldum, malımı bilmez miyim? görünce hiç şaşırmadı. hiç bişey demedik. o gece oturup düşündüm. oğlum bekir dedim kendi kendime, yolu yok çekeceksin. isyan etmenin faydası yok, kaderin böyle, yol belli, eğ başını, usul usul yürü şimdi. o gün bugün usul usul yürüyorum işte.
    Tümünü Göster
    ···
  4. 1204.
    0
    h0000s qelmish séfâ qelmish...
    ···
  5. 1205.
    0
    hosh qelthin zhamqi xd
    ···
  6. 1206.
    0
    sa admin kardeş
    ···
  7. 1207.
    0
    Zamqimdir xd xd
    ···
  8. 1208.
    0
    ßaqh şimdhi shiqaramı yhaqhtım, ç0qh uzun ßi éntryh qirichém. hazırlıqhlı 0lun. uzun falan ama 0qhuyhun dhérim ßén zira şu an sh0l framé dhé 0qhumayha dhéğér ßaşqha ßi ßaşlıqh qozüqhmüyh0r ayhlar onché dhaha inchi shozlüqh ßardhaqh vhé 0rq 0laraqh ßolünmédhén évhvhél ç0qh ayhqhırı, éğlénchéli ßi 0rtamdhı ßurashı. hér tiphté inshan dha vhardhı. yhérqhüré üzérindhé ayhnı 0rtamdha ßulunma 0lashılığının 0lmadhığı inshanları tanıdhıqh falan. yhashaqh 0layhı yh0qhtu hénüz. üçünchü şahısh qhüfürlér shérßéshtti. sh0nradhan qot qh0rqhushuyhla yhashaqhlandhı( qhi 0rq 0lan inchi tavhrını 0rtayha qh0yharaqh ßu qißi ßi qot qh0rqhushu 0lmadhığını qoshtérdhi). dhin qh0nularını aşırıyha qhaçmadhan tartışa bkz a href http //ccc incisozluk cc/w/ßiliyh0r/ title ßiliyh0r ßiliyh0r/aqéyhiqh yhaphaßiliyh0rdhuqh. yhashaqhlandhı. şimdhi ßu qh0nudha ßi ßaşlığın hayhatta qhalma shüréshi én fazla 10 dhqh. qhız muhaßßéti yh0qhtu hénüz. dh0layhıshı ilé qhızlara yhalaqhalıqh yhaphan, himayhéshiné alan(!) m0dhlar yh0qhtu hénüz. yha dha vhardhı dha ßaşlamamışlardhı hénüz ßu işé. içésht 0layhı, 0nayhlamasham dha, vhardhı. ozqürdhü sh0nuçta sh0l framé. ishtéyhén ishtédhiğini yhazıyh0rdhu. yhashaqhlandhı ßu dha. yhaqhın ßi qéçmişé qhadhar dha qüzél ziyharétlérdhé ßulunuyh0rdhuqh. tvh ziyharétléri, shozlüqh ziyharétlér vhsh. şimdhi shoyhléyhin ßaqham én sh0n né zaman shésh qétirén ßi ziyharét yhaphıldhı yhaphılamıyh0r çünqhü harßi qhafa élémanlar qhalmadhı shozlüqhté 0rqanizashyh0n yh0qh én qariph 0lanı dha férré linqhlérin chaphshlérin yhashaqh 0lmashı yh0rum ßilé yhaphmıyh0rum ßuna l0q0shundha yharraqh 0lan ßi shozlüqhté yharraqh chaphshi atamıyh0shun qhéyhfé qhédhér adham uçurmalar chaßashı. ßu shüréç m0dhların qotünün qhalqhmashıyhla dh0ğru 0rantılı. adham qhéndhini phadhişah shanıyh0r. ßi dhé ßu m0dh yhalaqhaları vhar qhi aman aman. sh0n 2 haftadhır sh0l framé içlér achıshı. héph ayhnı qhalıph éshphirilér, tıqhlanmayha dhéğméyhéchéqh ßaşlıqhlar vhsh. yhéni üyhé shirqhülashyh0nu ç0qh fazla 0ldhuğundhan shozlüqh şu haliyhlé ç0qh fazla şiqhayhét almıyh0r çünqhü yhéni qélén adhama, shozlüğün éshqhi halini ßilmédhiğindhén, ç0qh shüphér qéliyh0r shité. yhardhırıyh0r. ßirç0qh yhazarın chaphshi çıqhtı 0rtayha. mshn qh0nuşmashı chaphshléri, qhrédhi qhartı n0shu chaphshléri, fachéß00qh phr0fil f0t0ları, zirvhé f0t0ları falan. ama ßunlar érqhéqh 0ldhuğu için sh0run çıqhmadhı. zirvhédhé f0t0shu çéqhilén ßi qozlüqhlü uzun shaçlı éléman vhardhı. shayhflaracha qéyhiqh dhondhü, taşşaqh yhaphıldhı. m0dhérashyh0ndhanshésh çıqhmadhı. ama 0rtama zirvhédhé çéqhilén ßi qhızın f0t0shu dhüşünché 0rtam qharıştı. dh0qhunulmazlıqh qéldhi ßazılarına. dhémém 0dhur qhi dhurum ß0qhtur. m0dhérashyh0n vhé qhurallar dhéğişmédhiqhçé ßu shozlüğün téqhrar ßélini dh0ğrultachağını shanmıyh0rum. dhalqa qéçtiğiniz éqhşi'dhé ßilé ßu qhadhar yhashaqh yh0qh. dhin-shiyhashét vhé dhiréqht 0laraqh ishim vhérmédhiqhçé üçünchü şahıshlara haqharét dhüzéyhiné vharan éléştirilér yhaphılaßiliyh0r. hatta férré linqhi ßilé vhériléßiliyh0r. 0rq 0lan inchi'dhé dhé shérßésht ßunlar. ßazıları dhiyhéchéqhtir éminim ulan iqhinchi néshilshin, şu qhadhar éntryhn vhar dhaha falan. dhaha onché ßirinchi néshil ßir yhazardhım ßi dh0lu éntryhm dhé vhardhı anchaqh yharraqh chaphshi vhérdhiğim için shilindhim. sh0nra dhédhim nashılsha maqhshat qéyhiqh, aldhım ßi achch dhaha yhazım ßi müdhdhét dhaha. ama qorüyh0rum qhi shozlüqh şu haliyhlé q0yhq0yh méqhanı 0lmaqhtan çıqhmış, m0narşiyhlé yhonétilén, yhashaqhlar méqhanı haliné qélmiş. yhazmaqh ishtédhim ßunları vhé yhazdhım shadhéché. şimdhi shıra @2 numaralı adhamdha. ayhar vhérshin ßéqhliyh0rum. ayhnı éshphirilér yhaphılshın. ißrétliqh ßi phayhlaşım dhénshin. adham haqhlı dhénshin. shiqhtir qit 0zaman 0rq'a dhénshin. éqhşi'dhé yhaz 0 zaman dhénshin. yha dha ßaşlıqh shilinshin. sh0n 0laraqh, 0ziphchan shiqhtirshin qitshin dhié imza t0phladhığımız ßaşlıqh dha uçurulmuş. 200é yhaqhın qhişiyhlé dhalqa qéçiliph ßaşlığın adhı dhéğishtirilmiş. uyhanıqh 0lun az. ßu shozlüğü shiz yharattınız. shiz 0lmadhan inchi ruhu 0lmayhachaqh. ama ßoyhlé qidhérshé dhé yhaqhındha qhüfür dhé yhashaqhlanachaqh, qhızlara q0ldh üyhéliqh dhağıtılachaqh vhsh haßériniz 0lshun. uyhanıqh 0lun. ßaqh şimdhi shiqaramı yhaqhtım, ç0qh uzun ßi éntryh qirichém. hazırlıqhlı 0lun. uzun falan ama 0qhuyhun dhérim ßén, zira şu an sh0l framé dhé 0qhumayha dhéğér ßaşqha ßi ßaşlıqh qozüqhmüyh0r. ayhlar onché, dhaha inchi shozlüqh ßardhaqh vhé 0rq 0laraqh ßolünmédhén évhvhél ç0qh ayhqhırı, éğlénchéli ßi 0rtamdhı ßurashı. hér tiphté inshan dha vhardhı. yhérqhüré üzérindhé ayhnı 0rtamdha ßulunma 0lashılığının 0lmadhığı inshanları tanıdhıqh falan. yhashaqh 0layhı yh0qhtu hénüz. üçünchü şahısh qhüfürlér shérßéshtti. sh0nradhan qot qh0rqhushuyhla yhashaqhlandhı( qhi 0rq 0lan inchi tavhrını 0rtayha qh0yharaqh ßu qißi ßi qot qh0rqhushu 0lmadhığını qoshtérdhi). dhin qh0nularını aşırıyha qhaçmadhan tartışaßiliyh0r, qéyhiqh yhaphaßiliyh0rdhuqh. yhashaqhlandhı. şimdhi ßu qh0nudha ßi ßaşlığın hayhatta qhalma shüréshi én fazla 10 dhqh. qhız muhaßßéti yh0qhtu hénüz. dh0layhıshı ilé qhızlara yhalaqhalıqh yhaphan, himayhéshiné alan(!) m0dhlar yh0qhtu hénüz. yha dha vhardhı dha ßaşlamamışlardhı hénüz ßu işé. içésht 0layhı, 0nayhlamasham dha, vhardhı. ozqürdhü sh0nuçta sh0l framé. ishtéyhén ishtédhiğini yhazıyh0rdhu. yhashaqhlandhı ßu dha. yhaqhın ßi qéçmişé qhadhar dha qüzél ziyharétlérdhé ßulunuyh0rdhuqh. tvh ziyharétléri, shozlüqh ziyharétlér vhsh. şimdhi shoyhléyhin ßaqham én sh0n né zaman shésh qétirén ßi ziyharét yhaphıldhı. yhaphılamıyh0r çünqhü harßi qhafa élémanlar qhalmadhı shozlüqhté. 0rqanizashyh0n yh0qh. én qariph 0lanı dha férré linqhlérin, chaphshlérin yhashaqh 0lmashı. yh0rum ßilé yhaphmıyh0rum ßuna. l0q0shundha yharraqh 0lan ßi shozlüqhté yharraqh chaphshi atamıyh0shun. qhéyhfé qhédhér adham uçurmalar chaßashı. ßu shüréç m0dhların qotünün qhalqhmashıyhla dh0ğru 0rantılı. adham qhéndhini phadhişah shanıyh0r. ßi dhé ßu m0dh yhalaqhaları vhar qhi aman aman. sh0n 2 haftadhır sh0l framé içlér achıshı. héph ayhnı qhalıph éshphirilér, tıqhlanmayha dhéğméyhéchéqh ßaşlıqhlar vhsh. yhéni üyhé shirqhülashyh0nu ç0qh fazla 0ldhuğundhan shozlüqh şu haliyhlé ç0qh fazla şiqhayhét almıyh0r çünqhü yhéni qélén adhama, shozlüğün éshqhi halini ßilmédhiğindhén, ç0qh shüphér qéliyh0r shité. yhardhırıyh0r. ßirç0qh yhazarın chaphshi çıqhtı 0rtayha. mshn qh0nuşmashı chaphshléri, qhrédhi qhartı n0shu chaphshléri, fachéß00qh phr0fil f0t0ları, zirvhé f0t0ları falan. ama ßunlar érqhéqh 0ldhuğu için sh0run çıqhmadhı. zirvhédhé f0t0shu çéqhilén ßi qozlüqhlü uzun shaçlı éléman vhardhı. shayhflaracha qéyhiqh dhondhü, taşşaqh yhaphıldhı. m0dhérashyh0ndhanshésh çıqhmadhı. ama 0rtama zirvhédhé çéqhilén ßi qhızın f0t0shu dhüşünché 0rtam qharıştı. dh0qhunulmazlıqh qéldhi ßazılarına. dhémém 0dhur qhi dhurum ß0qhtur. m0dhérashyh0n vhé qhurallar dhéğişmédhiqhçé ßu shozlüğün téqhrar ßélini dh0ğrultachağını shanmıyh0rum. dhalqa qéçtiğiniz éqhşi'dhé ßilé ßu qhadhar yhashaqh yh0qh. dhin-shiyhashét vhé dhiréqht 0laraqh ishim vhérmédhiqhçé üçünchü şahıshlara haqharét dhüzéyhiné vharan éléştirilér yhaphılaßiliyh0r. hatta férré linqhi ßilé vhériléßiliyh0r. 0rq 0lan inchi'dhé dhé shérßésht ßunlar. ßazıları dhiyhéchéqhtir éminim ulan iqhinchi néshilshin şu qhadhar éntryhn vhar dhaha falan dhaha onché ßirinchi néshil ßir yhazardhım ßi dh0lu éntryhm dhé vhardhı anchaqh yharraqh chaphshi vhérdhiğim için shilindhim. sh0nra dhédhim nashılsha maqhshat qéyhiqh, aldhım ßi achch dhaha yhazım ßi müdhdhét dhaha. ama qorüyh0rum qhi shozlüqh şu haliyhlé q0yhq0yh méqhanı 0lmaqhtan çıqhmış, m0narşiyhlé yhonétilén, yhashaqhlar méqhanı haliné qélmiş. yhazmaqh ishtédhim ßunları vhé yhazdhım shadhéché. şimdhi shıra @2 numaralı adhamdha. ayhar vhérshin ßéqhliyh0rum. ayhnı éshphirilér yhaphılshın. ißrétliqh ßi phayhlaşım dhénshin. adham haqhlı dhénshin. shiqhtir qit 0zaman 0rq'a dhénshin. éqhşi'dhé yhaz 0 zaman dhénshin. yha dha ßaşlıqh shilinshin. sh0n 0laraqh, 0ziphchan shiqhtirshin qitshin dhié imza t0phladhığımız ßaşlıqh dha uçurulmuş. 200é yhaqhın qhişiyhlé dhalqa qéçiliph ßaşlığın adhı dhéğishtirilmiş. uyhanıqh 0lun az. ßu shozlüğü shiz yharattınız. shiz 0lmadhan inchi ruhu 0lmayhachaqh. ama ßoyhlé qidhérshé dhé yhaqhındha qhüfür dhé yhashaqhlanachaqh, qhızlara q0ldh üyhéliqh dhağıtılachaqh vhsh haßériniz 0lshun. uyhanıqh 0lun.
    Tümünü Göster
    ···
  9. 1209.
    0
    katıksız huur çocuğu
    ···
  10. 1210.
    0
    nerdeydin lan 4 5 aydır yoktun amk
    ···
  11. 1211.
    0
    2@mq!md!r @q1ll1 0lhun $!qér1m;)))))))
    ···
  12. 1212.
    0
    bunu bir yerden çıkaracağım.
    ···
  13. 1213.
    0
    Hahaha sevdim bunu
    ···
  14. 1214.
    0
    z@wq111
    ···
  15. 1215.
    0
    seni gram severdim pepe onu da aldın benden :(
    ···
  16. 1216.
    0
    nerde lan bu
    ···
  17. 1217.
    0
    zamqii ♞
    ···
  18. 1218.
    0
    massallah aslanıma
    ···
  19. 1219.
    0
    1000. entryi ben gireceğim zamqime *
    ···
  20. 1220.
    0
    ve işte 1000. nick altın zamqi kutlu olsun xd
    ···