1. 201.
    0
    ich entschuldige mich für alles was ich früher gesagt hätte, meinen lieben, treuen bruder. ich wünsche mir, dass jesus immer an dir vom himmel lächelt. amen.
    ···
  2. 202.
    0
    na aayaksın olmm
    ···
  3. 203.
    0
    yunanistanda yaşayan kız arkadaşımla bizi barıştırmaya söz verdi. tapıyorum sana zeusum!
    ···
  4. 204.
    0
    @176 kala. esi?
    ···
  5. 205.
    0
    kalimera panpa
    ···
  6. 206.
    +1
    @190 kalhspera bre. th kaneis?
    ···
  7. 207.
    0
    @191

    kala , eisai ?
    ···
  8. 208.
    0
    @192 kala bre. (gramer hatasi var. kala esi? veya eisai kala? seklinde sorabilirsin.)
    ···
  9. 209.
    0
    @193

    olsun o kadar panku , grammer bilmem ama yunanca küfürleri iyi bilirim :D
    ···
  10. 210.
    0
    @194 sen de tam isine yarayan seyleri ogrenmissin amk
    ···
  11. 211.
    0
    @195

    başka ne öğrencektik vre trimalakas
    ···
  12. 212.
    0
    bre diasin yaragi onu ogrenecege ellinika'yi dogru duzgun ogrenseydin ya *
    ···
  13. 213.
    0
    cahil ve o.ç bir yunan
    ···
  14. 214.
    0
    huur çocukluğunun daniskasını öğrenmek istiyorsanız bu gerizekalıya ulşabilirsiniz.
    ···
  15. 215.
    0
    6-7 eylül olaylarında 80 yaşındaki kadını diri diri yaktım. şuan 70 yaşındayım
    ···
  16. 216.
    0
    σαν βγεις στο πηγαιμό για την ιθάκη,
    να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος,
    γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις.
    τους λαιστρυγόνας και τους κύκλωπας,
    τον θυμωμένο ποσειδώνα μη φοβάσαι,
    τέτοια στον δρόμο σου ποτέ σου δε θα βρεις,
    αν μεν' η σκέψις σου υψηλή, αν εκλεκτή
    συγκίνησις το πνεύμα και το σώμα σου αγγίζει.
    τους λαιστρυγόνας και τους κύκλωπας,
    τον άγριο ποσειδώνα δεν θα συναντήσεις,
    αν δεν τους κουβανείς μες στην ψυχή σου,
    αν η ψυχή σου δεν τους στήνει εμπρός σου.

    να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος.
    πολλά τα καλοκαιρινά πρωιά να είναι
    που με τι ευχαρίστησι, με τι χαρά
    θα μπαίνεις σε λιμένας πρωτοειδωμένους.
    να σταματήσεις σ' εμπορεία φοινικικά,
    και τες καλές πραγματείες ν' αποκτήσεις,
    σεντέφια και κοράλλια, κεχριμπάρια κ' έβενους,
    και ηδονικά μυρωδικά κάθε λογής,
    όσο μπορείς πιο άφθονα ηδονικά μυρωδικά.
    σε πόλεις αιγυπτιακές πολλές να πας,
    να μάθεις και να μάθεις απ' τους σπουδασμένους.

    πάντα στο νου σου να 'χεις την ιθάκη.
    το φθάσιμον εκεί ειν'ο προορισμός σου.
    αλλά μη βιάζεις το ταξείδι διόλου.
    καλλίτερα χρόνια πολλά να διαρκέσει.
    και γέρος πια ν' αράξεις στο νησί,
    πλούσιος με όσα κέρδισες στο δρόμο,
    μη προσδοκώντας πλούτη να σε δώσει η ιθάκη.

    η ιθάκη σ' έδωσε τ' ωραίο ταξείδι.
    χωρίς αυτήν δε θα 'βγαινες στον δρόμο.
    αλλά δεν έχει να σε δώσει πια.

    κι αν πτωχική την βρεις, η ιθάκη δε σε γέλασε.
    έτσι σοφός που έγινες, με τόση πείρα,
    ήδη θα το κατάλαβες η ιθάκες τι σημαίνουν.
    Tümünü Göster
    ···
  17. 217.
    0
    @201 kwnstantinos kabafis severim bre.
    ···
  18. 218.
    0
    Karşı yıkıdan selam panpa
    ···
  19. 219.
    0
    ellinas, ellinas aaah bir topal yorgo bir de balikci meyhanesi!
    ···
  20. 220.
    0
    adam vasilis spanoulis beyler saolsun çok yardımcı oldu.bu adama bu sözlükte dokunanı giberim! sözlük dışında ne yaparsanız yapın.
    ···