0
türkçede "m" ile "b" harfleri dudak ünsüzleri, "n" ise diş ünsüzü diye geçer. bu nedenle "n" ile "b" bir kelimede art arda geldiğinde "n" "m" ye dönüşür. türkçe'de hatırladığım kadarıyla "panpa" dışında "n" ile "p" nin üstüste geldiği başka bir kelime yok. ama olsaydı o kelimelerdeki "n" harfinin de zamanla "m" ye dönüştüğü görülecekti. çünkü "n" "b" çatışmasındaki durumun bir benzeri "n" ile "p" harfleri arasında da yaşanmaktadır. "n" "b" çatışmasına şu kelimeler örnek olarak verilebilir
yanliş doğru
tenbel (farsça) → “tembel”
canbaz (farsça) → “cambaz”
çenber (farsça → “çember”
penbe (farsça) → “pembe”
sünbül (farsça) → “sümbül”
anbar (farsça) → “ambar”
cünbüş (farsça) → “cümbüş”
kanbur → “kambur”
"dil, her zaman için kendine kolay gelen söyleyişi seçer. dil, başına buyruktur. dile, “bu sözcüğün aslı bu. bu sözcüğü böyle söyleyeceksin.” şeklinde bir baskı yapamazsınız."
evet şimdi gelelim bu sözcüğün doğrusu panpa'dır diyen binler kimdir ona bakalım. bunlar asosyal bilgisayar başından kalkmayan, hiç arkadaşı olmayan ezik tipler olabilir, bu nedenle "panpa" kelimesini kimseye söyleyemedikleri için söylemenin ne kadar zor olduğunun farkına varmamışlardır.
ikinci ihtimal ise bunlar sözlükte önüne gelene "panpa" diyip gündelik hayatında herkese "yarak bey", "kürek hanım" diye hitap eden takım elbise kamuflajlı binlerdir.
eğer aksi olsaydı bu binlerde panpa kelimesinin gündelik kullanımda kendiliğinden pampaya dönüüştüğünü anlayacaklardı.
özet: panpa değil yarrraaam pampa
"istanbul ne lan yarraaam" diyenler için edit:
bu kural birleşik kelimeler için geçerli değildir yazmayı unutmuşum istanbul ise
"şehrin istanbul ismini sık kullanması ise 17′inci yüzyılda; evliya çelebi’nin şehirden bu isimle bahsetmesiyle başlar. i̇stanbul kelimesi rumca “εις την πόλιν” ya da “στην πόλη” (eis tén pólin ya da sten pole =şehire doğru ya da şehirde ) tümcesinden gelir. 18′inci yüzyılda iii. mustafa döneminde ise; paraların üzerinden konstantiniyye kaldırılarak, istambol’u koyunca resmiyete dönüşür."
yani istanbul bir birleşik kelimedir. o nedenle kural bu kelime için geçerli olmaz