-
26.
0Fenerbahçe yikilmaz ama güldüm bin
-
27.
0vicdanını gibtiğim züt oğlu
-
28.
0bu adamın nasıl bu hale geldiğini bilmediğin için bu şekilde gülüyorsun. bu adam bizim mahallede oturuyordu zamanında. ağaca çıkan kediyi kurtarmak için 8. kattan atlayıp kedinin üstüne düştü. aslında annesi yok bu adam kimsesiz. dilencilik yapıyordu. seçim zamanı biraz bakmış kendine iyi gördüm maşallah
-
29.
-1Açınca anlamadım güldüm anlayınca annene güldüm huur cocugu
-
30.
0güldüm sonra vicdan azabı çektim
-
31.
0senin ben vicdanını gibeyim huur çocuğu
oy oranları bu kadar üzmemişti , ordaki adamın haline üzüldüm bak akşam akşam
ulan ben sizin vicdanınızı gibeyim dıbına koyduğumun oğulları , nasıl müslümansınız lan siz nasıl yapabildiniz adamcağıza şunu
şerefinizi gibeyim. -
32.
0Şerefsiz * )))))
-
33.
0@1 zaten katıksız huur çocuğusun @2 zor tuttum ne lan gülesin geliyorsa sende ipnesin gül gitsin şerefsiz
-
34.
0allah belanı versin
-
35.
0panpa güldüm ama ananın dıbını gibeyim
-
36.
0Yorumlarda gerekli gibişler yapılmış @1 uğruna , belirtmek istediğim ekstra bir şey yok
-
37.
0güldüm ama eksi amk oğlu
-
38.
0o.ç ac da zütüne gül ananı sıkım senın
-
39.
0sözlükten soğudum
-
40.
0yazık oç yarın çocuğun böyle olur gülersin.
-
41.
0ananı bacını gibim
-
42.
0güldüm amk ama kendimden utandım şerefsiz
-
43.
0neyi komik amk
-
44.
0@1 çok karaktersin bi huur çocuğusun bil istediö
-
45.
0normalde bu tür trollüklere gülme potansiyeli yüksek biri olarak söylüyorum ,
seni doğuran ananın dıbını gibeyim emi.
-
elim tak kokuyor yav
-
bu ikili evime gelip
-
atamızın unutulmayan bir sözü
-
dumbki adlı yazar seni her gördüğümde
-
ucan kediye yapmak istediğim
-
ucan kedi neden silinmiş
-
helix nasil sildiler ama ucan kedini
-
kim jongin yakalanacağı en büyük hastalık
-
siz hayatınız havada duran birini
-
sanat sanat icin midir toplum icin midir
-
abi bu nedirrrrrrrrrrrrrrrrrr
-
yine silik yemis
-
kons abi kaza yaptım mesaja bakar misin
-
beyler jet lee ne olmuş böyle
-
inci de 8 online da gördüm ya
-
kayranın hızlı zamanları
-
halil falyalıya neden falyalı demişler
-
züte kız kaçıran sokup yakıp hızlıca koşup
- / 1