1. 1.
    0
    diğer bütün çevirmenler ekşide takılıyor dıbına koyayım. neden bir iki tane daha incici çevirmen yok, herkes ekşiye herkes ekşiye. aslında onlarda sülalesini gibiyor millet birbirinin, tam inciye uygun dizilerin başlığı bile yok bazen amk.
    ···
  2. 2.
    0
    çeviri ciddi iş abi. divxplanette yeşil alan altyazılar sinemadakilerden daha iyi emin olun. ayrıca kolay falan değil, 45 dakikalık ortalama bir bölüm en az 5-6 saat alıyor.
    ···
  3. 3.
    0
    çeviri dediğin öyle değil işte. diziyi izleyerek çevirmek lazım onu, en fazla arka arkaya 4 satır çevirirsin, 4.sü yanlıştır ondada.
    ···
  4. 4.
    0
    benim dediğimde yanlış anlaşılmasın abi, örnek olarak esekherif, mona riza, falan ekşideki çevirmenlerden sadece ikisi. 100 çevirmen varsa örnek olarak, 95'i ekşide. belki 99. demek istediğim enteller topluluğu bunu yapabiliyosa burda niye olmasın çevirmenler. burda da en az ekşideki kadar yabancı dizi izleyen olduğuna eminim ben. ve ingilizcesi ordakiler kadar iyi olan.
    ···
  5. 5.
    0
    yok olm taşkano falan ekşide. breaking bad'den nefret ederim ayrıca. isteyen olursa mesaj atsın, cehennem gibi dizi var.
    ···