-
1.
+2 -3lan bu "hayır kadınım ağlama" demekse, no woman don't cry olması gerekmiyo mu dıbına koyiyim?
-
2.
+4 -8no: hayır
Women : bayan
cry:ağlamak
Türkçesi 'Kadın Yok Ağlamakta yok'
mantık hatası nerde pij zütveren -
3.
0eş anlam bin
-
4.
0@2 adam ingilizcesiyle gibmiş beyler
-
5.
0@1 jamaika'da oksford yokmuş kuzen. ondan olmuş diyolar
-
6.
0@2 grup sex in ortasında kalmış haberi yok...
-
7.
+1savuluun dilci geldi
jamaikada kullanılan ingilizce deforme olmuş bir ingilizcedir
yardımcı fiil falan kullanmazlar pek -
8.
0seviyeyi yükseltmek istemiyorum, ekşici bi bin cevap versin şuna
-
9.
+1@2 no woman no cry'ı kadın yok ağlamak yok olarak çeviren tipik liseli
-
10.
0
-
11.
-2@1 mal beyler @2 açıklamış
-
12.
0@9 Biliyorsan konuş adam sansınlar bilmiyorsan sus ve yalamaya devam et
-
13.
0@2 o zaman şarkının geri kalan sözlerinin de bi anlamı yoktur sence
@7 entellektüel ve haklı beyler -
14.
0@2 gibmeye çalışmış çükü yetmemiş
-
15.
+2@2 köyde kasetlerden ingilizce öğrenmeye çalışmış ama sonuç ortada.
parça dinlenirse "hayır kadınım ağlamak yok" olarak uygun bir çeviri yapılabilir. -
16.
+3@14 armağanTümünü Göster
No Women No Cry - Bob Marley
No woman no cry.
Ağlama kadın ağlama
No woman no cry
Ağlama kadın ağlama
No woman no cry.
Ağlama kadın ağlama
No woman no cry.
Ağlama kadın ağlama
Say I remember when we used to sit
Oturduğumuzu hatırladığımı söyle
in the government yard in Trenchtown.
Trenctowndaki hükümet sahasında
Observing all the hypocrites
ikiyüzlüleri gözlerdik
as theyd mingle with the good people we met.
Tanıdığımız iyi insanları aralarına katarken
Good friends we had and good friends we lost
Sahip olduğumuz iyi arkadaşlar ve kaybettiğimiz iyi arkadaşlar
along the way.
Yol boyunca
In this bright future you can forget your past.
Geçmişini unutabilirsin bu parlak gelecekte
So dry your tears I say.
Böylece gözyaşların kurur söylediğim gibi
No woman no cry.
Ağlama kadın ağlama
No woman no cry.
Ağlama kadın ağlama
Hey little darling dont shed no tears
Dökme gözyaşlarını küçük kardeşim
No woman no cry.
Ağlama kadın ağlama
I remember when we used to sit
Oturduğumuzu hatırlıyorum
in the government yard in Trenchtown.
Trenctowndaki hükümet sahasında
And then Georgie would make a fire light
Ve sonra Georgie ateş yakmak istedi
as it was love wood burning through the night.
Gece boyunca yanan odunlar güzeldi
And we would cook wholemeal porridge
Ve ekmek lapası pişirmek istedik
of which Id share with you.
Paylaştığımız ekmeklerden
My feet is my only carriage so Ive got to push on through.
Benim arabam ayaklarımdır böylece uçtan uca ilerlerim
But while Im gone (I mean it)
Ama ben giderken (anladım)
evrythings gonna be allright
Her şey yoluna girecek
evrythings gonna be allright
Her şey yoluna girecek
evrythings gonna be allright
Her şey yoluna girecek
evrythings gonna be allright
Her şey yoluna girecek
evrythings gonna be allright
Her şey yoluna girecek
evrythings gonna be allright
Her şey yoluna girecek
evrythings gonna be allright
Her şey yoluna girecek
evrythings gonna be allright
Her şey yoluna girecek
No woman no cry.
Ağlama kadın ağlama
No woman no cry.
Ağlama kadın ağlama
Oh my little sister dont shed no tears.
Dökme gözyaşlarını küçük kardeşim
No woman no cry.
Ağlama kadın ağlama -
17.
0@1 doğru açıklamış.
@2 beginner seviyesindeki ingilizcesi ile sıçmış batırmış.
no woman no cry kadınım ağlama anlamındadır. -
18.
0
-
19.
+1@2 ortaokul hazırlık düzeyi
no woman no cry ağlama kadınım demek amk. şarkının devdıbını dinlede öle entry gir
taze gelinin yarrağa atladıgı gibi atlama hemen yarım kiloluk ingilizcenle -
20.
+2@2 kültür seviyesiyle gibmeye çalışırken zütüne angiblopedi sokmuşlar