0
intihalcidir. journal of sociology'nin "june 2008, volume 44, no. 2" künyeli mevkutesinde, tamamen benim entrylerimden intihal yaptığı cümlelerle tezyin ettiği bir makalesi yayınlanmıştır. makalesine de akademik metin karakteristiği itibariyle "başlıktan sonra iki nokta üst üste" geleneğine sadık kalarak artistik ama artık modası geçmiş zavallı bir başlık atmış:
amor fati: gender habitus and young people's negotiation of (hetero)sexual consent.
şimdi arkadaşım:
1- benden izin isteseydin ben zaten "al kullan" derdim; benim entariler mirî maldır. biraz nezaket, biraz etik. lütfen.
2- ingilizce bilmediğimi varsayıp "türkçe yazarsam yakalanırım iyisi mi ingilizce yazayım" diye düşünmen ayrıca şark kurnazlığı. ben değil ingilizce almanca bile biliyorum. 17 tane "chronicle"a aboneyim.
3- ayrıca "past continuous tense" ile "past perfect tense"i karıştırmışsın; derginin editörleri muhtemelen göbeklerini zıplata zıplata gülmüşler; bon pour l'orient deyip yazını dergiye almışlar. kuzum bu hareketinle ülkemizi rezil ettiğinin farkında mısın?
4- "pierre bordeaux" diye yazdıp durduğun fransız sosyologun doğrusu da pierre bourdieu olacak; o dediğin futbol takımı.
5- michel foucault'dan "yaşıyor hatta tanışıyormuşsunuz" gibi bahsetmişsin; adam 1984'te öldü. allah rahmet eylesin.
6- pierre bourdieu'nun yırtınıp durduğu, bas bas bağırdığı "habitus"un, habitat 2 zirvesi ile bir ilgisi yok; amma sallamışsın.
7- makale yazmak zorunda değilsin kardeşim; bırak bu işleri git tarladan ürün kaldır. yetti be.