1. 1.
    +1 -2
    ağır huur çocuğu, pkk lı bin ecdadını giberim senin züt gibtir git burdan

    admin uçur bu terörist binini
    ···
  2. 2.
    +2
    nikinin devamı çocuğu olsa gerek
    ···
  3. 3.
    -2
    her entrysinde ünlem koyan bir arkadaş! amk senin!
    ···
  4. 4.
    -2
    16 yaşında pgibolojik sorunlarıyla boğuşup allaha küsen liseli
    ···
  5. 5.
    -1
    atayiz bin sakin ol şampiyon
    ···
  6. 6.
    -1
    @67 liseli zihinsel engellilerin nic6'ıma entry girmesi yasak ve tehlikelidir.
    ···
  7. 7.
    +1
    adamin dibi panpamdır
    ···
  8. 8.
    -1
    pasif gay
    ···
  9. 9.
    -1
    evet evet bi huur cocugu
    ···
  10. 10.
    -1
    adam gibi adam
    ···
  11. 11.
    -1
    liseli bin
    ···
  12. 12.
    -1
    liseli huur cocuğu
    ···
  13. 13.
    -1
    komik ırıspı çıcığı seni
    ···
  14. 14.
    +1
    huur çocuğu terörist. böylelerini almayın aq sözlüğe ya.
    ···
  15. 15.
    +1
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    ölmüşlerinin mezar taşını gibtiğiminn evladı
    Tümünü Göster
    ···
  16. 16.
    +1
    çok celalli bir arkadaş , herkesi soy sop demeden gibeceğinden bahsediyor .

    peki gerçekte ? tokatı koydun mu ensesine burnunu çeke çeke gözünün yaşıyla ikiler . ciddiye almayın bu ufak çocukları .

    aksini ispat edebilir misin küçük huur çocuğu , yer mi mesela : )?
    ···
  17. 17.
    -1
    @69 zütün yiyorsa kapışalım bakalım öyle yazmak kadar kolay mı 90 kilo kaslı atik birini devirmek. babanı da çağır hatta yamuk prens
    ···
  18. 18.
    0
    @68 yok tmciydim eskiden huur çocuğu.
    ···
  19. 19.
    0
    bini...
    ···
  20. 20.
    0
    istanbul bini
    ···