-
1.
+75 -62olmaz mı ey din kardeşlerim ? neden böyle bi arapça sevdamız var ben babannemi bilirim kadın 80 yaşında var 10 12 yaşından beri kuran okudugunu soyler ama sureklı arapça okur kuranın ne anlattıgına dair bişey bilmez ben şöyle düşünüyorum abi bize bi din gönderildi biz bunu çok kurcalamışız tamam araplara indide bütün dünya arap mı olsun arapça kelimeleri mi eklesin kendilerine çok saçma abi be türksem yada ingiliz ingilizse dinini dogdugu ırkın dilinde yaşayacak ezanlar türkçe okunacak valla ezan her okudugunda hiçbirşey bana anlam ifade etmiyor çünkü anldıbını anlamıyorum o an nediyor halbuki ezanlar türkçe okunsa haydi namaza haydi felaha şeklinde ben anlarım teşvik olur banada . Din bize düşünmemizi öğretmiyor mu abi neden başkalarına itibar ediyoruz adam mesela soruyor duşa girmek oruç bozar mı şimdi abi temele iniceksin oruç neden tutuluyor neden tutuyorum ? aç insanların halinden anlamak için tutuyorum şimdi ben duşa ulan su kaçarda susuzlugum gider diye girersem sıkıntı var ama ben temizlenmek için girersem neden bozulsun aynı şekilde diş fırçalamak fırçala abi agzını çalkala senin niyetin temizlenmekse allah senin içini bilir o konuda için rahat olsun ama yok duşa girme onu yapma e ibadet ederken ben günlük faaliyetlerimi ihtiyaçlarımı gideremeyeceksem o ibadet olur mu hadi bunu geçtim neden arapça okuyoruz abi türkçe okusan namazlardada hem okudugundan bişey anlarsın hemde yabancı bişey dayatması gibi gelmez sana bilmiyorum ben böyle düşünüyorum. salak salak insanları dinlememiz lazm çogu konuda ornek olarak cübbeli ahmet hoca gibi tamam çok bilgili olabilir ama çok fazla saçmaladıgı yerler var gozlerını kor etmemış bi insan gorebilir yani soruyorum arkadaşlar yanlış mı düşüncelerim ???
EDiT: Beyler sağolun kafamdaki soru işaretlerini giderdim Allah razı olsun yanlış yola saptırmadıgınız adam akıllı yazdığınız için.
EDiT 2: Beyler kusura bakmayın biraz seri yazdım paragraflara ve cümlelere dikkat etmedim hakkınızı helal edin.
EDiT 3: Beyler şimdi düşünüyorumda yani neden mantıksız olsun entry girdim zaten okuyun. -
2.
+6Kardeşim çünkü Arapça kuranın orijinal dili olduğu için Türkçe ye çevirince anlam degisio mesela Arapçada ayın harfinin 33anlami var bi ayet vardı tam hatırlamıyorum eğer kalın h şeklinde yazılırsa biz onları en güzel şekilde yarattık oluo eğer ince h harfi ile yazılırsa biz onları en güzel şekilde tıraş ettik anldıbına gelio anladinmi simdi
-
-
1.
0Gayet güzel bir açıklama helal olsun panpa
-
-
1.
0Eyv panpa
-
1.
-
2.
0Biz Türküz biz nasıl anlayacaz o zaman amk giberler böyle dili
-
-
1.
0Bence sen hıristiyan ol panpa 4 tane kitap var hepsini oku anlarsın
-
1.
-
3.
0Lan mk hala nasıl anlicaz dio anlam degisio diom sık kafa illa actircan azimi oruç oruç çok istiosan s.g Türkçe meali kuran al sanki okucanda muallak prim kascam die
diğerleri 1 -
1.
-
3.
+4 -1@3 haklı
-
-
1.
+2yannan HAKLI
-
1.
-
4.
+1Cennet tede arapca konusaksin ama cennette turk oldugun icin degil insan oldugun icin yargilanacaksin birakin bu turkce en ustun dil turk en ustun irktir seyleri. Ustunlul takvadadir. Kucuk kurt
-
-
1.
0hocam cennettede arapça konuşulacak diyosunda neye dayanarak söylüyorsun yeni bir hayat yeni yaratılış yeni bir evren dünya herneyse neden dünya dili ahirette konuşulsun ? ayetle sabit mi yoksa hadis mi ayet oldugunu sanmıyorm hadisse sahih hadis degildir
-
1.
-
5.
+1Adam haklı Hristiyanlık Filistinde ortaya çıkmıştır o zaman ki roma imparatorluğunda kutsal dil kabul edilip Latince mi kullanildi ? Şuan incil ornek olarak Amerika da ingilizce Almanyada almanca adamlar bu olayı çoktan aşmışlar bizde salak gibi halen bu konulara takılıp ileri gideceğinize geri giriyoruz aşın artık şu olayı
-
-
1.
0Panpa onlar kendileri de inanmıyolar ki
-
2.
0Lan yannan incil de doğru şeyler mi yazio
-
3.
0Kardeş olay o mu ? Benim anlatmak istediğim dil konusu
diğerleri 1 -
1.
-
6.
+11. Sadece Kur an ı arapçasından okuyup kapatmak yanlış dediğin gibi ne dediğini anlamaz özde değil sözde müslüman olursun eğer bi gün Hristiyan in biri yahu sizin kutsal kitabınızda neden bahsediyo diye sorsa verebilecek cevabın olsun.
2.Kur anı okumak ayrı bi sevap dinlemek ayrı bi sevap ama dedigim gibi sana indirilen bu kitabın ne dediğini bilmen lazım ve hayatında tatbik etmezsen bi anlamı olmaz.
3. Sana müzik örneğini vereyim çok tutulan yabancı şarkıların anldıbına baktın mı bilmiyorum ama ben baktım bi kaç tanesine gerçekten bize göre çok saçma kafiye yok düzen yok ama bize göre. Her eser kendi dilinde güzeldir.
4. Ezan demişsin toplsan bi elin sayısını geçmeyecek kelimeleri de bil bi zahmet
Zaten türkçe nin yarısına yakını arapça kelime dolu sen tutup da ezan veya namaz da türkçe okumak istiyorum demen mantıksız
5. Son olarak diller arası çeviri de çoğu kelimenin anldıbını karşılamayan binlerce kelime var ingilizce-türkçe olsun arapça türkçe olsun çeviri yapılırken 1 kelime için saatlerce düşünülmesi lazım 1 arapça kelime türkçe de 35 anlama geliyor ve hangi manasının verileceğine alimler karar veriyor metnin bağldıbına göre -
-
1.
0Oğlum benim anlamadığım neden arapça amk neden neden başka bir dil değil de arapça amk o zaman araplar bizden daha şanslı onlar anldıbını bilerek namaz kılıyor kiran okuyor. Neden biz arapça bilmeye mecburiz neden onlar türkçe bilmeye mecbur değil neden amk neden arap doğanlarîn hepsi şanslı bu mu adalet eşitlik bu mu allah'kelamı sadece arapca mı zaten islam sadece belli bir bölgede evrenselliği de tartışma konusu. Hayatımda hiç islamın yanından dahi geçmemiş bir kişinin müslaman olmasını nasıl bekleyebiliriz nasıl. Einstein tesla gibi bilim adamları cehenneme gidecekken hayatında hiç bişey yapmamış müslümanın cennete gitme ihtimali var neden. Daha binlerce soru...
-
2.
0Güzel kardeşim bak yukarda da yazmışım en basit bir şiir bile farklı dile çevrilince bütün güzelliği manası kayboluyor. Bu eser de (Kur an î Kerim ) arapça indirilmiş doğal olarak bunu değiştirmen bi mantığı yok.
Hayır onlar şanslı değil söyle ki Müslüman doğan biri Hristiyan doğandan şanslı olmadığı gibi. Eğer senin üzerinde 1 sorumluluk varsa Araplar da 5 sorumluluk var herkes verildiği imkanlar dahilinde hesaba çekilecek.
Eğer islamiyet i bilmisse görmüş öğrenmiş de yinede kabul etmemişse hesabını nasıl verir bilmiyorum. Ha müslüman ama boş boş yatmış bişe yapmamış olanlar da kim demiş cennete gidecek diye sen sorumluluklarını yapma sonra ben Müslümanım de geç o işi
-
1.
-
7.
+2 -1Kuranın arapçasında kesinlikle yanlış bişey yoktur var ise yanlış çevrilmiştir anlayın bunu artık. Arapçada bir kelimenin bir sürü anlamı var
-
-
1.
0haklısın kanka o zaman ışidde haklıydı diğer kafa kesen müslüman araplar da bunu hiç bir şekilde yok sayamazsın bizden iyi onlar anlıyor sonuçta arapça okuyorlar. KONU KiLiT. ( onlar dini anlamıyorlar diyecek)
-
2.
0Seni araplar mı gibti amk dalga geçiyorum
-
3.
0biraz gül dalga geçerken amk ciddi yazdın sanıyorum.
-
4.
0Russiamm bitirmis konuyu biz daha bisi demiyelim hala anlamadilar. Ust entrylerde yazmis biri arapca okuyacan ki anliyacan diye ne cahil adamlara kaldik ya
-
5.
0islam böyle bir din değil bence biz sadece yanlış kapıdan girmeye çalışıyoruz
-
6.
0glace dostum belki de insanlara farklı yollar sunabilecek bir kitaptan bu kadar emin de olmamalıyız üstte diğer görüşlerim de var okuyabilirsin tüm konuyu oku başlıktaki birazcık dahi olsa haklı olduğum yerleri göreceksin
diğerleri 4 -
1.
-
8.
+1kuran nin mealini oku kardesim tutan mi var hatta bunuda tesvik et ama tutupta ezani namazi vs. turkce yapacak halimiz yok
-
-
1.
0hocam ondan demiyorum tamam zaten okuyorum ama yani arapça okurken kılarken sanki özümüzü kaybediyoruz gibi bi his var içimde çünkü çok fazla arapça isim var abi ben türküm niye arap ismi koyulmuş yada bi ingiliz ismi verildiginde çok absürt kaçmaz mı sonuçta türküm diyorsun en azından kültür alışverişi olmasa sadece dil olarak alsak tamam arapça kılalım arapça yapalımda
-
-
1.
0kardesim bizim arap lastigimiz fln yok bizim araplasmadan cok batililasmaya daha dogrusu yozlasmamiza ve asil burdan kaybettigimiz özümuze dikkat cekmemiz lazim turkler araplasmaz ama rumlasiyor asil bunu dusunmemiz lazim
-
1.
-
1.
-
9.
+1Çok haklısın panpa anlamak lazım mealini okuyan yokki amk
-
10.
+1bence çok haklısın panpa sonuçta diyanet işleri die bi kurum var bizim ülkemizde çevirsinler türkçeye türkçe okunsun dualar arapça okununca daha farklı olan ne ki türkçe olsa ben ncumaya gittiğimde hep aynı duayı okumam toplamda 3 dua biliyorum ve anldıbını bilmiyorum mesela dua okurken birazda kendimi kandırmış gibi hissediyorum mesela senin dediğin olay alevilerde mevcut cem evlerinde duaların hepsi türkçe okunur ki eğer dede arapça okursa aynı duayı peşinden birde türkçe okur.
-
11.
0Mantikli olan herkes bunu sorgulamistir zaten
-
12.
0Kanka ilk 3 satırı okudum gerçekten haklısın arapçasınıda okumak lazım ama önemli olan anlamı
-
13.
0Milliyetçilik var şuku
-
14.
0Çünkü din arapça indirilmiş
-
15.
0Gerzek.
-
16.
0Adam hakli beyler
-
17.
0Ya beyler tamam anladımda mantıksız gelen birşey var abi çevirilirken nasıl olurda anlam başka çıkarılır bu çok saçma abi kuranda anlatılmak istenen içki içilmemesiyse sen oraya çevirdiginde içilmesi gerektigi yada haram olmadıgı anlamı çıkmaz hadi bir örnek ben vereyim ingilizcede whistleblowerın türkçede tam anlamı çıkmıyor ama biz bunun ne olduğunu açarak örneklerle anlayabiliyoruz yani whistleblower tam olarak şöyle
gizli birşey yapılacak bir grup tarafından işleri bilen birisi onların arasından bilgi sızdırırsa bu whistleblower olmuş olur anlam kayması oldu mu ? hayır olmadı eee daha ne yani anlatmak istediginizi yeterli bulamadım aslında başta mantıklı geldide ama yeteri kadar yeterli degil bence -
18.
0kumki arapça orijinali olduğundan arapça yaşıyoruz ama anldıbını öğrenmekde çok önemli bide türkçe olamaz çünkü şu ayet kesinlikle türkçede şudur diyemiyoruz fikir ayrılıkları var kelimeler birçok anlama geliyor bu yüzden türkçe olamaz diye düşünüyorum
-
-
1.
0kardeşim öylede tamam haklısın ama şöylede birşey var atıyorum ayetten çıkarılan anlama göre yorumlandığı zaman görüş ayrılıklarının da olacağını sanmıyorum ben ayetten içkinin haram olduğunu içilmemesi gerektigi anlaşılıyorsa türkçesinde tam tersi yada başka bi anlam çıkarılmaz. Hadi yine herşeye ragmen sıkıntı çıktı ayeti çevirir altına paragraf açarsın burada böyle denmek isteniyor yanlış çıkarımlarda bulunmaması için bazı ayetlerde yada çogunda oraya bir açıklama getirilmeli bu zaman sıkıntı olucagını düşünmüyorm ben pek ki zaten o açıklamayı yazan kişi idrak ettigi içinde tercümesinde de sıkıntı çıkaracagını sanmıyorum yoksa mantıklı tabi degişebilir ama ben türküm sonuçta arap degilim hatta bazıları ahirettede arapça olacak felan diyor abi ne alaka ahirette niye arapça olsun 1.si araplara indirilidigi için arapça yani ahirette arapça konuşulması kadar saçma bi düşünce yok muhtemelen hadis gösterilecek bana kanıt olarak o hadisin sahih oldugunu sanmıyorum ben abi akıl mantık alır mı böyle birşeyi sonuçta arapça ilahi bir dil değil insandan çıkma allah neden ahirette insandan çıkma bi dil kullansın daha muhteşem bir dil yaratamaz mı konuşturamaz mı ?
-
1.
-
19.
0yüzde yüz haklısın ama bu cahil yobaz sürüleri anlamaz eksiyi basarlar
-
20.
0Foto icin geldim
başlık yok! burası bom boş!