1. 30.
    +1
    Eyvallah panpalar, başınız sıkışırsa yollayın çeviririm kısa şeyleri.
    ···
  2. 29.
    +1
    @27 gibiP ATTIN ORTALIĞI HELAL AMK
    ···
  3. 28.
    +2
    @25 translate sayılmaz amcık
    @27 saygılar
    ···
  4. 27.
    +1
    Don't think my king that everbody can be a loyal love.
    Do you think that everbody is your ally? Maybe they're strangers.
    Be loyal, maybe there could be fellows in this universe.
    May be love, stranger,love, monarch.
    ···
  5. 26.
    0
    Sakirtlere ve akplilere bi ceviride burdan
    The enemies conspiring against your independence and your Republic may have behind them a victory unprecedented in the annals of the world. It may be that, by violence and trickery, all the fortresses of your beloved fatherland may be captured, all its shipyards occupied, all its armies dispersed and every corner of the country invaded. And sadder and graver than all these circumstances, those who hold power within the country may be in error, misguided and may even be traitors.
    ···
  6. 25.
    +1 -1
    @ 22

    Sahin do not think anyone would you loyal lover
    Become a friend Did you think you maybe everyone will aðyar
    DiLDAR in this world would be perhaps loyal
    Lisa will be Yar Dildar will be aðyar
    ···
  7. 24.
    +1
    @22 yavuz sultan seilimin muhteşem dörtlüğünü yazmışsın.
    Sago da gölge haramileri şarkısında kullanmıştı.
    kültürsüz bin değiliz yani.
    çeviririm;ama tak gibi olur oradaki derin anlamı hiç bir dilde veremezsin.
    kendine has bir edebiyatı var sonuçta.

    edit:

    Don't think my king that everbody can be a loyal love.
    Do you think that everbody is your ally? Maybe they're strangers.
    Be loyal, maybe there could be fellows in this universe.
    May be love, stranger,love, monarch.

    edit2: @25 translate'ine atlarım senin.
    ···
  8. 23.
    0
    @20 panpa @22 yi gibsene panpa be :D
    ···
  9. 22.
    0
    @22 :D ebenin amı lan :D yannan capsini napalım hem :D
    ···
  10. 21.
    +1
    Sanma şâhım herkesi sen sâdıkâne yâr olur
    Herkesi sen dost mu sandın belki ol ağyâr olur
    Sâdıkâne belki ol bu âlemde dildâr olur
    Yâr olur ağyâr olur dildâr olur serdâr olur

    bunuda çevirin yannan capsimi atacam amk
    ···
  11. 20.
    0
    I wholeheartedly what
    ···
  12. 19.
    +1
    @13 yanlış hatırlıyorsun panpa öyle bişey olmaz.
    "kendine türk diyene ne mutlu" oluyor çevirisi. anlam okey;ama tam çevirisi değil. benim yazdığım direk çevirisi.
    ···
  13. 18.
    0
    @15 şuku
    ···
  14. 17.
    0
    @14 ingilizce tarih kitabı :S
    ···
  15. 16.
    0
    birisi @12 ye cevap versin amk her defasında işi zorlaştırıosunuz lan :D
    ···
  16. 15.
    0
    @14 ingilizce tarih kitabı :S
    ···
  17. 14.
    +1
    "Your first duty is to preserve and to defend Turkish Independence and the Turkish Republic forever."

    @12 buyur panpa.
    ···
  18. 13.
    0
    @13 hangi kitap lan o:D
    ···
  19. 12.
    -1
    Kitapta görmüştüm
    What a happy to call himself Turk
    ···
  20. 11.
    0
    Birinci vazifen, Türk istiklâlini, Türk Cumhuriyetini, ilelebet, muhafaza ve müdafaa etmektir.
    hadi bakayım
    ···