-
1826.
+2 -1cenazeler. binlerce ağlayan varlik. anneler,babalar, insanlar.herkes üzgün ve herkesin başı önde. sohbet edenler, ölen kişinin ne kadar iyi birisi oldugundan bahsederler. eğer ölen kişi hasta ise onun şanslı olduğunu ve kurtulduğunu söyler insanlar. tanrı aşkına,bu kadar insan neden ağlıyor ? ölüm için mi ? anne ve babasını yada kardeşlerini anlayabilirsiniz ama onu tanıyanların aglamasini anlamiyorum. arkadaşlarım ve akrabalarımı öldü ama ağlamadim. üzüldüm ama gözyaşı dökmedim. cenazenin olduğu eve girip herkesin,o odada ki ve bu dünyada ki herkesin birgün öleceğini ve cesedinin iğrenç sürüngenler tarafından kemirilecegini bağırmak istiyorum.ama bunu yapmayacağım çünkü yaparsam saygısız olarak nitelenen birisi olacağım kesin. bunlar gerçek ve insanlar gerçeklerin yüzünü görmekten kaçıyor. insanların kalbine ve yüzlerine kutsallik biçiyorlar sonra da çürümeye başladığın da ağlıyorlar. bunların hepsi sacmaliktan ibaret. benim cenazemi düşünüyorum. kalabalık olur muydu acaba ? binlerce insan yağmurun altında siyah şemsiyelerileri ile beklermiydi acaba ? peki,ben bunu umursar miydim ? peki siz, sizler umursar miydiniz? eğer şansım varsa cesedimi bulamazlar ve saçma cenaze törenlerine gerek kalmaz.
-
1827.
+2 -1hey, brad.ne halt etmeye bir sigara almıyorsun ? hem sana aşk ve sigara gibi legal olaylardan bahsederim. hayır dostum, hayır.küçük burjuva özentisi, sakalsiz muallaklerin yaptığı gibi değil.ah,bilirsin. hayatim oldukça kötü diyor. faturalar,kiralar ve tekrar faturalar arasında boğulup gidiyorum. oysa,ev sahibim olacak huurya elimde para olmadığını ve olduğunda vereceğimi defalarca söyledim. iğrenç bir semtin eseriyim adeta brad.hey dost, bana bir bira uzatta sana geçen yaz gibtiğim rus hatunu anlatayım. hadi ama, gerçekten fazla içmedim. seni yaşlı çakal. derdin beni sarhoş edip cebimde ki parayı almak değil mi ? eğer öyle ise söyle paramı seninle paylasabilirim dostum. hey, barmen.kıs şu televizyonunun sesini. lanet politika ve popçu huurlarin ne yaptığı bu barda ki kimsenin gibinde değil.ah,evet brad. sıcaklar dostum. gerçekten günler çok kötü geçiyor. yani yazarken evet diyorum.bu yazdığım şey çok güzel oldu. evet dostum, insanlar bunu okur ve beğenir diyorum ama insanlar beğenmiyor. bu,beni gerçekten yoruyor oğlum. yeraltına inip bu iğrenç barda olmak bile kötü geliyor bir şiir den sonra.bak,su karşı masada ki yaşlı cakali görüyor musun dostum ? hergün buraya gelip sulu skoç söylüyor ve bira içiyor. tanrı aşkına bu insanların dertleri ne ? kim gibine takar amerikayı yada kim umursar ingiltere kraliçesinin bekaretini ? biz dostum yani sen ve ben brad. birer suikastiz dostum. kendi hayatlatimizi sabote ediyoruz. hergün burada futbol maçı izleyip futbolcuların aldıkları paradan ve eşlerinden bahsediyoruz.ah seni yaşlı pislik. hadi bana bir bira ısmarla ve gulmeyi kes. yoksa seni zihnim de canlandirmaktan vazgeçerim. aslında yapamam dostum. bana asa diyen ve beni dinleyen tek kisi sensin.iyi varsın brad.
-
1828.
+2 -1gereği nedir ?
ah bu aşırı özlem.
sevmek, aşk,
tutku ve yalanın ruhunu sarar.
tekrar sevişmek,
tekrar izlemek saçlarını,
ve tekrar nefesini kesmek.
üç sigara sonra,
ciğerim, aşkım ve gözlerim.
hepsi berbat, hepsi hayalperest.
ihtimaller, sessizlik bir de
sen.
gözlerini tekrar gorebilme ihtimali,
ellerini tekrar saçlarım da hissetme özlemi.
bir bulutun ağırlığı var kalbim de.
kısa saçlarının güzelliğini özlüyorum.
bir semti,bir parkı ve
yere dökülen biraları özlüyorum.
su ve ateşin ahengi,
bir çin lokantasin da seni başkasıyla sevişirken görme düşüncesi.
ölüyorum hatun.
bilmiyorsun belki de,
önemsemiyorsun.
tekrar sesini duymak,
koşmamı sağlar.
malesef beni düşünmüyorsun.
ellerin de ölmeyi,
bir cennet ile takas edebilirim. -
1829.
+2 -1hey, brad.bu insanların sorunu ne dostum ? ah lanet komünistler. sistemden şikayet etmekten başka birşey yapmazlar. ah,brad. milliyetçileri de sevmiyorum dostum. hayır, bana öyle bakma yaşlı bin. bu ruhu çekilmiş birahane de yumurtalı bira içen adam sensin dostum.ah,brad. çay ve sigara gibi dostum. bilirsin. aşk ve aynı klagib cümleler. sevmiyorum dostum. asalak gibi yaşadığımız bir gerçek ama bizler de insanız.hey, frank.buraya bir bira daha gönder ve omuzunda ki o iğrenç havluyu at pislik herif. gulmeyi de kes. lanet olası serseri.ah,her neyse brad.en son ne diyordum ben.ah evet dostum hatırladım. siyahi kadınlardan bahsediyordum değil mi ? ne ? neden guluyorusun ? seni gibime takmiyorum yaşlı serseri. evet dostum siyahi kadınlar. sanki tanridan ruh almışlar dostum. tanrı lanet olasi bir zenci olabilir oğlum. ah,her neyse. siyahlar da iyidir.bob marley falan. teşekkürler frank. param olduğun da tüm borcumu kapatacağım dostum.iyi birisin sen.ama bu senin çirkin bir barmen olduğun gerçeğini değiştirmez. brad.sen neden içmiyorsun ? sakin bana bıraktığını söyleme. yoksa senden nefret etmem için bir neden daha verirsin bana. boşver oğlum. bilirsin.buraya eskiden genç huurlar takılırdi.ne oldu onlara ? hepsi yaslandı sanırım.hey. eğer hepsi yaşlandıysa bizde yaşlanıyoruz değil mi ? hayır dostum. senden bahsetmiyorum.sen zaten yaşlısın.ama ben.ben genç sayılırım. dişlerim hala sağlam ve prostat olmadım.ah,lanet huurlar.hep aklımızı karıştırıyorlar.hey brad.en son ne zaman sevistin dostum ? sanırım en son annenin memesini görmüşsündur.hey frank. gulmeyi kes tamam mi ? bu ciddi bir konu. brad.dostum.en kısa zaman da seni çılgın bir bakire ile tanıştıran kişi olacağım.bir bira daha.
-
1830.
+2 -1sarışın şuh huurlar.dar amcikli kadınları bilirsin. hepsi hayat gibmek için yaratılmış sanki.hey stevie senin esin de sarisindi değil mi ? ah,ne şanslı bir adamsın.ama şanslı olduğun kadar aptalsin dostum. onunla gibismek varken bu barda içki içiyorsun. frank,küçük stevie ye benden bir bira ver. bana da bir paket camel.bu sigarayı seviyorum. gerçekten harika. sanki tanrı, zararlı ve güzel olan her ne varsa bu sigaranın içine sığdırımis dostum. görüşmeyeli nasılsın brad. sakallarin uzamış ve iyice beyazlamiş. hatırlıyor musun ? sana güzel bir kadın getireceğimi söylemiştim. sanırım haftaya perşembe günü iyi bir gece seni bekliyor. hadi ama, bana öyle bakma. senden istiyorsun bunu. sadece kabullenmiyorsun. yoksa.aman tanrım. eşcinsel falan misin ? lütfen olmadığını söyle çünkü senin bir erkeği giberken yüzünün aldığı hali düşünemiyorum. evet frank. ışte buna gülünür dostum. gayler.kaslı ve yakışıklı alkolik huur çocukları. kadınlar onlara tapar dostum. onları ilah gibi gösteriyorlar. sonra lezbiyenler var. büyük göğüslü kısa saçlı ve beyaz tenli güzel huurlar.bir tanesi ile bir gece için serçe parmağımi verebilirim. frank. buraya bir bira ve yarım saat önce istediğim cameli getir seni lanet olasi bin.ve su gibtiğimin birasını da dökmeden getir. brad.seni dostum franco ile tanıştıracağim. bahsettiğim kadının arkadaşı ve kesinlikle gay.iyi anlaşırsiniz.her neyse bana pis pis bakmayı kes.ve birami sen iç. benim testistelerimi bosaltmam gerekiyor.
-
1831.
+2nerdesin amk
-
1832.
+3ışıklı caddeler de vardı sen varken.
aşkta, ölüm de vardı.
aheng vardı sonra,
ışıklı caddeler gitti,
kanım değişti sanki,
hayatım,
gözlerim ve şarabım değişti sanki.
küfürlerim değişti,
kalemim, saçlarım değişti.
yazılar değişti, şarkılar sonra.
ölümüm yakın sanırım.
hissediyorum.
halbuki sevmek derdi adam,
sevmek serseri dalmaktır hayata.
sokaklar değişti,
ikinci evim değişti,
harfler,
harflerin yerleri değişti,
içki bardakları büyüdü,
çoğaldı.
duvarlar, konuştu.
herşey söndü sanki,
tabaklar boş.
meyhaneler çoğaldı gözümde,
ıslıklar elimden tuttu sanki.
sen yokken yalanlar vardı,
kendime söylediğim.
pencereler uzakta geliyor artık,
yağmur yağdı sonra,
evin içine,
yemeğime, yatağıma ve
şarabıma.
kendime fazlayım artık ben,
gönülden ve gözden sürgünlüyüm.
sonun sonu kısa olmasın,
saatler, ömürlük olsun.
ölüm gelmesin sonun sonunda.
ben,
senin nefesinde ölümsüzlüğü bulurum. -
1833.
+3en çok fahişeleri severdi o
yırtılmış çoraplarını dibi kalmış bir ojeyle onaran ağzı çarpık kadınları
her gün daha da çok hissizleşen deniz gözlü yosmaları severdi
onlarca adama gülümserken içi kan ağlayan kadınlara aşıktı çünkü
yıpranmış ve yalnız olanlara
rimeli akmış kadınlar
ojeleri soyulmuş kadınlar
bu dünyaya sevilmek için gelmeyi beceremeyen kadınlar
severdi onları
becerirdi de üstelik
sevmeyi -
1834.
+3saçlarının uzun tarafından göğsüne doğru akan ter ve gözyaşını alıp gitmek istiyorum kentten.
gözleri sönmüş huurlardan,
intiharlardan, sessiz gecelerden ve
sevgimden bolca nefret getiriyorum.
yosun kokusu ve gökyüzü avuçlarım da.
herkes aynı şeyi sayıklayıp duruyor yıllardır,
aynı kelimeler, aynı insanlar ve aynı acı.
dizlerimde ki yaraları hediye ediyorum çocuk cesetlerine.
kırmızıdan da bıktım artık,
ben bir intihar mektubuyum.
her melodi anlamlı geliyor sanki,
her nefes,
her kelime ve her etki daha anlamlı.
bedava şiir verdiğim arkadaşlarım,
öyküler de yazdığım huurlar,
hayatın her sahasın da gerçek olan açlık.
her kalem darbesi canımı yakıyor,
defter dolmuyor, dolan benim.
bir isime hayatını bağlayan ben.
soyut pislik ve somut beden olan ben.
tren garların da maviliği sana söyleyen herkes,
sana biraz aşk getiren herkes,
saçların da uyuyan herkes,
dudakların da mutluluğu bulan herkes ben.
bir sigaranın ucun da ölümle buluşan ve
sıkıcı şiirler yazan yarı serseri yarı şair ben.
canım yanıyor, sigaram yanıyor, sevgim acıyor.
yıpranmış ferreların da dünyanın,
çıplak bacaklı her kadınının arkadaşıyım. -
1835.
+3tarihin en büyük huur çocuğu sensin frank. ellerin yüzün de beni izlerken senden neden nefret ettiğimi daha iyi anlıyorum. tüm gün birahane de pinekler huurların zütüne bakarsın. saçı sakalı beyazlamış bir pislikten ibaretsin frank.bir tak ile aranda ki tek fark takun daha güzel kokmasıdır.sen bir polikacısın lanet olası pislik. yalan söylüyorsun. evet,biliyorum ve eminim. piyano çalmayı bilmiyorsun, hiç konuşmuyorsun çünkü sesin çok kötü.bir kadını bile elin de tutamayacak kadar aptalsın sen. eşin seni aldattı.hem de evinin tuvaletin de.en yakın arkadaşın aşık olduğun kadını gibti ve sen hiçbir şey yapmadın. sadece yazık dedin. asıl sana yazık.sen korkak bir huur çocuğusun.bir huur ile aranda ki tek fark huurnun daha az gibilmesidir. kırmızı gömleğinden, siyah çerçeveli gözlüklerinden, sönük mavi gözlerinden, saçlarından,beyaz sakalından, sarı dişlerinden, dövmelerinden ve her hücrenden nefret ediyorum.ah frank,sen ağlarsın anca. yine ağlıyorsun.bu hiç bir taku düzeltmez. eğer ağlamak iyi birşey olsaydı emin ol ki tanrı gözyaşını vermezdi bize. gibtir git dostum. sende git.sen başarısız bir pisliksin frank. birayı bile yavaş içen bir adamdan ne isteyebilirim ki ? birkaç şey daha söylememi ister misin yaşlı çakal ? eşini gibenlerden birisi de bendim. evet.yıllardır yüzüne baktığın, bira içtiğin, yemek yediğin adam.ben. senin kadınını gibtim dostum. yine mi ağlıyorsun ? tanrı aşkına! biraz erkek olmasının. hadi al şu bıçağı. hadi dostum. hazırım ben.hey frank! nereye gidiyorsun ? hemen buraya gel huur çocuğu. sana sert bir erkek olmayı anlatmak için oldukça vaktim var.
-
1836.
+2bir avuç zavallı sürüsü. alkolik ve iğrenç kokan, okuma ve yazması dahi olmayan uzun saçlı serseriler. yıllardır aynı masallara inanmış, farklı kadınlarda ağlamış sıradan esmer tenli pislikler. zayıf noktaları olan insanlar. asosyal ve sigara bağımlısı insanlar. sokaklarda yatan ve sürekli biz diyen huurlarsiniz. parke taşlardan yürüyen, ellerinde kitaplar ve çay ile dolaşan erkekler. korunaksiz,siirsiz ve gözlüklü güreşçiler gibisiniz. tren farların da kaciniz yattı ha ? anlamsız gibi görünen herşeye anlamı kaciniz yükledi ? omuzlarin da ailesini taşıdığını düşününen,bir huurya hak ettiğinden daha fazla para veren insanlar. onur ve şerefin fazla dozunu alıp meyhaneler de uyanan binler. antidemokratik eylemlerin en ön safları.bir cephanenin en değersiz silahları.bir kütüphanenin en üst rafinda duran kitaplar. kimsenin dinlemediği sarkilarsiniz. karşımda iğrenç insanlar görüyorum. kulaklarını patlatircasina iğrenç müzik dinleyip tanrıya küfür eden sarı saçlı erkekler. kadınları sadece yatakta hayal eden erkekleri dizdiler sanki önüme. hemen odanıza dönün ve dersiniz e çalışın huur çocukları.
-
1837.
+2gidelim sayın bayan.
kimsenin sevişmediği,
kimsenin nefes almadığı o yere gidelim.
öyle bir yere çıkalım ki,
cigerlerimiz bağırsın.
sayın bayan.
saçlarınıza dokunabilir miyim ?
elleriniz,bir tür ölüm marşı gibi.
hayatımın gözleriniz de son bulmasına izin verir misiniz ?
kumralliginiz boğuyor geceyi,
sarabiniz hiç olmamış sanki.
sayın bayan.
kimsenin bakmadığı bir yerden bakabilir miyiz gökyüzüne ?
sarılabilir miyiz ?
hiç bir çocuğun ölmediği dünyaya taşınabilir miyiz sayın bayan ?
soruları anlamsız kiliyorsunuz,
sahi, yağmurlar hep göğsünüze mi iniyor ?
biter mi sayın bayan ?
hep yok olan şeyleri var ediyorsunuz sanki.
bu güzelliğin bir sonu var mi ?
uyuyabiliriz sayın bayan.
donarak ölebiliriz.
beraber şiirler dizip, beraber sigara içeriz.
sayın bayan.
benimle gelmek ister misiniz ?
herkesin aşık olduğu,bol ışıklı odalara.
gidelim buradan.
tren sesini dumana sığdırabiliriz sanırım.
beraber bakabilir miyiz aynı maviliğe ?
bacaklarınız da olmayan morluklar diyorum bayan,
kaldırım taşlarını yumuşak kılıyor.
hey sayın bayan.
orada misiniz ?
nefes alıyor musunuz ?
sayın bayan.
yok musunuz ?
bayan. -
1838.
+2parasızlıktan kaymış elimiz,
yılların parkasi var omzum da,
biraz çay ve bayat ekmeğe çok kahvaltı dedim,
kirli gömlek ile çok dolaştım.
sokak köpekleri beni tanır,
asfaltlar ve ikinci el kitaplar tanır.
eski pantolonlar ve yırtık hayaller tanır.
para beni tanımaz,ben parayı bilemem.
uzaklar da yanan ışıklar vardı,
hem ağlatan kadınlar,
düşünerek yürüdüğüm yollar da,
polisten kaçtığım da olmuştur.
aynı deftere aynı şiirler yazmisligim da var,
duvarlar küfür yazmisligim da.
ne ben parayı tanıdım ne de o beni.
bir sınırın sıcaklığı ve bir simitin soyuta yakınlaşması gibi işçiyim.
parasız ve açım.
alışkın ve yorgunum genelde. -
1839.
+2bu gibik dünya da bizi biz yapan ne var ? ne için yaşıyoruz biz ? paramız yok, bize aşık olan bir kadın yok, evde bizi bekleyen bir ailemiz yok. baksana şuna, saat kaç olmuş.şu denize bir bak. böyle yerleri görünce insanın ağlayasi geliyor.ben bıktım. sende bıkmadın mi ? her sabah aynanın karşına geçtiğin de yine sıcak yatağından kalktığın için birşeyler küfür etmiyor musun ? ben ediyorum. çalışmak benim için bir problem.hep ne istedim söylememi ister misin ? teras katında bir ev.güzel bir manzarası olmak zorunda değil, sadece bir binanın en üst katında benim diyebildigim bir ev istedim.hep balkonun da yani geniş balkonun da oturup birşeyler yazmak istedim. alkol dahi istemiyorum.o kadar uzak ki bu hayal. yani bazı şeyler vardır hep elinin altında durur.ne zaman gibilsan, canın yansa kendini avutursun onunla.bu öyle birşey değil ışte. kendimi hep bir hayalle avutmaktan yoruldum. beni anlıyorsun değil mi ? bazen çok sıkılıyorum. yani buradan. hayallerimden,kendimden, aynı ülkenin birasını içmekten dahi sıkılıyorum. tam biter diyorsun, daha iyi, daha güzel olur diyorsun, olmuyor. küfür ediyorsun sonra,bu kadarmış diyorsun, sonra anlıyorsun ki o kadar değilmiş. hayat,hep gösterdiğinden fazlasını yapıyor.bu kadar acı çok diyorsun, sonra bir bakıyorsun daha fazlası varmış. daha fazlasını yüklenmiş olmaktan da bıktım. yani buradayız. buradan denizi izliyoruz, etrafimizdan gülen insanlar geçiyor.biz de gülüyoruz. bazen öyle oluyor ki gülmek dahi canımı yakiyor. sonra aklıma yaşadıklarım geliyor veya yaşayamadıklarim. garip değil mi ? iki durum da aynı tak. bilmiyorum ama gerçekten canım yanıyor.
-
1840.
+1herkes nefes alır,
herkes koşamaz ama.
bilirsin bu hisleri,
yaralanma gib, sevme gibi, bellek gibi.
bir istanbul sokağının en arka binası gibi.
bozuk paraları cebimde ki,
jetonlar ve vapurlar.
hepsi bacakların da,hepsi yalanların da.
ben yine aynı senaryoya oynayan kişi,
ben yine, saatler de yüriyen bir antlaşma.
sesin dekki ölümü tadıyorum.
canım yanıyor, bitiyor herşey ama
ben yine de tadıyorum.
her savaş biter ve her asker ölür.
yosun gözlü her kadını severim,
kısa boylu bir ölüm gibiler.
bir kitabın için deki not gibiyim,
ne okuyucum var ne de yazarım.
ben uzun saçlı bir serseri,
ciks ve uyuşturucunun toplamı olan kadınlarla yattım.
herşey kabulüm ve her kaos dostun.
uzaktan izler herkes ölümü,
oysa ölüm bir nefesin en derin halidir.
başarısız insanlar için yazılmıştır ölüm.
uzakta ki kız seslerini duyunca hayat,
daha anlamlı, daha kokulu ve daha beyaz.
her şiiri sevince,
her kadın ölümce,
her bira bitince,
her yağmur yağınca,
her oropsu sevişince,
her adam vurulunca,
her pislik yerini bulunca
her serseri şarabı kırınca,
bacaklarım hayat bulur. -
1841.
+2bacaklarının serinliği tanrıyı yalıyor ve evrene katılıyordu adeta.her nefesin ve her orgazm çıplığın sonsuzluğun bir belirtisiydi sanki. kutsal olan her ciks ve her gözyaşı gibi sende kutsaldın.iyi bir şarkı gibi göğüslerinin üzerin de doşalıyor ve nefesine gidiyordum.o an seni öpmek. politikasız ve entrika olmadan. hiç düşünmeden ayakların daki serinliği hisseder bedenim. ruhundan boşalan her alev kadar terbiyesizim. kemiklerinden sıyrılırcasına, saçlarından bir gece alıp sokağa dalarcasına bitti diyebilmekti yaptığım. onca kalabalığın içinde seni sevmek. sevişmek için, bağırmak için ve şarap içmek için. gözlerinden yakalayıp bir kurşunun ortasına atmaktan korktum.bir savaştı bu.bir intihardı adeta. sana okunacak her şiir tarafımca küfür gibiydi.ben yazmadığım sürece okuduğun her şiir düşmanım gibiydi. eğer ben değilsem içine giren, giren kişi nefret demektir. avuç içlerimden öpmek senin çılgınlığındı. elin de dolaştırdığın her aşk tanesi sert bir ciks pozisyonu. anlamadığım,anlatamadığım her bar cinayeti.
ben, birana konan bir sinek.ben içine giren, göğüslerin de uyuma hatası yapan bir serseri. eğer tanrıya saygı duyuyorsam bu senin sayende.ulu tanrım, nasıl oluyor da senden daha güzel bir varlık yaratıyorsun ?
dudaklarından öpüp içine girdiğim an cehennemin dostları ile karşılaştım.her koşu gib ter ve nefes hissediyordum boynum da.adem elmam da bir ıslaklık seziyor ve bir sapkınlığı sonuna kadar yalıyordum.bir huurnun geniş dünyasına adım atmak. dünyanın en güzel şiiri okuma gibi. ginsberg gibi kutsal. ellerim de boyazından hesap soruyor, çığlığın ile yanıtlıyordun. birkaç morlukla cezalandırırken bedenimi, şehvetin ve kansasta ölen adamların dostluğunu yapıyordun. -
1842.
+1rezerved bakalım
-
1843.
+1Ya bin uzun uzun yazma okuyamiyorum bu arada bende çalıyorum güzel cümleler var
-
1844.
+1Okunur bu
-
1845.
+2cehhenem de kurulan bir birahanedeyim. alev bardaklardan gelen buz gibi bira ve dişi olmayan hayat kadınları.ne kadar kutsal bir yer böyle. cehheme yakıştıramadığımız herkes burada. allen ginsberg, charles bukowski, cemal süreya. deli gib çalan caz. birkaç zenci çocuk aralarda dolaşıyor ve etrafa kusuyor. burası var olan en kutsal yer. burada hiç yalancı yok, sadece bir tane var. sözümüzü kesen melekler ve uzatılan biralar. oldukça sıcak ve pis kokuyor. bar taburesi üstün de alevden yaşayan insanlar ile muhabbet ediyorum. hepsi memnun binler. burada hiç huur çocuğu yok.bir kişi hariç. ellerin de bira ile koşturan garson patronlar.her gören bir küfür ediyor.o kadar basit ki herşey ve o kadar güzel ki.insan içki içip ciks yaptığına memnun oluyor. geniş omuzların da siyah bir havlu ile koşturan dövmeli bir adam. adı.her neyse.bol nikotin ve kahkaha hakim etrafa. orgazm çığlığı çalan müziği duymanızı engelliyor. kendinize yakın bulduğunuz her canlı burada. camların hepsi kapalı, nefes almak çok zor. işte biram bitiyor.bir bira diyorum. çığlıklarım mezarımdan duyulmuş olmalı diye geçiriyorum içimden. alevden bardaklara dolan buz gibi bira. burada ki her penis güçlü. burada ki her vajina cehennemden bir kor kadar sıcak. testislerimi boşaltmak için tuvalete hareket ediyorum. düşünmemek elde değil. chuckın dedikleri geliyor aklıma 'cennet, açık büfe am yiyebileceğiniz bir yerdir'yanılıyorsun dostum. iğrenç kokan huurlar var bir de.kırmızı gözlü, güzel varlıklar.bu arada sanırım barmenın adını söylemeyi unuttum. burada ki herkes ona patron diyor ama gerçek adı tanrı.
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 07 01 2025
-
ağalar şu balkan kızlarında nasıl bir gen varya
-
sözlüğün bu halde olması normal
-
sevme beni senin sevmelerine kalmadım
-
pgibolog gercek disi bir meslektir
-
beyler aranızda pgibolojisi bozuk olan varsa
-
geçenlerde vegan ve feminist bi kızla
-
sünger bob yasaklanan sahneee
-
biz de mahkum olalım
-
mal gibi alınıp satılabilecekken
-
sanki her sey gulluk gulistanlik da
-
1 şişe isabey 1 kutu bira içdim
-
bluetuth kulaklık diye belirtmişse
-
dağ mağarasına rüzgar girmesin diye
-
tyler dursun annenin boğazını kesip
-
umut hakkı erkek ismidir
-
çocukken şey diyorlardı
-
tehdit ediyorum benimle cugulesmeyin
-
günün trend başlığını açıyorum
-
aponun içerden çıkması
- / 1