-
1.
+2 -1evet panpalar , kanıtlarla kılanabilir veya kılınamaz diyebilecek birini arıyorum.
senelerdir aklıyımı kurcalayan bir sorudur ve soruşturmama rağmen net bir cevap alamadım.
bana göre kılınabilir , aksi taktire namaz sadece , anldıbını bilmediğin birşeyler söyleyip namaz hareketlerini yapmaya benzer. kişi anldıbını bilerek kılarsa daha samimi , faydalı ve anlamlı olacağını düşünüyorum.
şimdi birileri çıkıp sen dine karşımı geliyosun demesin. amacım , mantığıma söz geçirerek doğrusunu bulmak. ve acaba asırlardır yaptığımız veya yaptırıldığımız şeyin yanlış mı doğru mu olduğunu öğrenmek
not: ateistlerde burnunu sokmasın . uzaktan izlesin.
edit: okuduğum bir kitapta namazda vesvese gelmesinin en büyük nedenleriden birinin sureleri arapça olarak okumamızmış. hatta kitaptan o kesiti paylaşim sizinle . not almıştım zamanında.
Namazda başka yapılan her işin veya söylenen her sözün ; dil , kalp ve beyin bağlatısı çok az vardır. Yani kişinin dilinin söylediği şeyin anldıbını beyni biliyor, düşünüyor kalbide hissediyordur. Halbuki , birçok insan, namazda söylediği kelimeleri manasını bilmediği için , beyni yaptığı işten ve okunan dualardan uzak kalmakta ve ister istemez , namaz esnasında beyne başka düşünceler hücum etmektedir. -
2.
0mantıklı şeyler geliyor , beyler kesin bir yargıya kavuşamasakta yeni fikirler için çok yardımcı olucak görüşleriniz.
-
3.
+1her entryi okuyorum beyler , teşekkür ettim panpalarıma.
beyler ayrıca önemli bir konu değil mi bu ? bu işin ehillerinin toplanıp tartışması gereken bi konu olarak görüyorum. da bugüne kadar , hiç bi hocanın hodri meydan yaptğını görmedim -
4.
+1falafoş oldum lan. bi yere bağlayalım
-
5.
+1@35,36 haklısınız panpalar , en büyük tereddütte bırakan dayanaklardan biriside o zaten. ama şöylede bir şey var .eğer arapçanın cidden tam türkçe karşılığı yoksa , biz kuranı hiç bir aman tam anlayamacağız !?
-
6.
+1lan yatsı kaçıyo bak hadi hehe. neyse allahtan bi kaç surenin mealini ezberlemiştim. önce arapça - sonra türkçesini okimde garanti olsun. gelicem 10 dakikaya.
-
7.
+1Beyler imam Buhari'nin görüşünü buldum bi siteden :
Kur’ân-ı Kerîm Kureyş lehçesi ile inmiştir. Bu lehçeyi okuyamayan Araplar, Hz. Peygamber’e başvurmuş ve kendi lehçeleri ile Kur’ân okunmasında dinsel sakınca bulunup bulunmadığını sormuşlar. Hz. Peygamber başvuranlara kendi lehçeleri ile Kur’ân okuyabileceklerini söylemiştir. Bundan sonra da birkaç lehçe ile Kur’ân okunmaya başlanmıştır. [1]
imâm Buhârî Hz. Peygamber’in bu sünnetinden hareketle şunları yazmıştır: “Arapların Kur’ân’ı değişik lehçelerle okuması câiz ise başka milletlerin de kendi dillerindeki çeviriyi okumaları câizdir.” [2]
Sükûtî Sünnet Kur’an’ın Çevirisine izin Vermektedir.
“iranlılar Selman-ı Fârisî’den, Kur’ân’ın birinci sûresi olan Fâtiha’yı Acemce (Farsça) yazıp kendilerine göndermesini istemişler. Selman’da bu sûreyi Acemce yazıp kendilerine göndermiş ve bunlar dilleri Arapçaya yatıncaya kadar namazlarda Fâtiha’yı Farsça okumuşlardır.” -
8.
0Bir panpamın tavsiyesi ile araştırdım bende ve Ebu Hanefinin görüşünü buldum:Tümünü Göster
b]imâm-ı A’zam Ebû Hanife ve Hanefîlik, Anadilde ibadete izin Veriyor mu?[/b]
Türk ve islâm dünyasının büyük bir bölümü, imâm-ı A’zam Ebû Hanife’ye bağlıdır. O’nun fetvaları Hanefî Mezhebi’ne bağlanan Müslümanlar için bir buyruktur. Bu nedenle Ebû Hanife’nin anadilde ibadetle ilgili görüşünü, önemi nedeniyle açıklamak gereklidir.
Önceki Diyanet işleri Başkanlarımızdan Ord. Prof. Şerâfeddîn Yaltkaya [10] ve Ord. Prof. ismail Hakkı izmirli [11] Ebû Hanife’nin şu fetvayı verdiğini açıklamaktadırlar: [12]
[i]“… Ebû Hanife’ye göre Kur’ân lâfız (söz) değil, belki lâfzın açıkladığı anlamdır.[13]
Bunun için Kur’ân’ın Arapça, Türkçe ve Acemce (Farsça) gibi herhangi bir dile ihtisası yoktur. Anlamdan ibaret olan Kur’ân’ın herhangi bir dil ile açıklanması müsavidir (eşittir).[14]
Ebû Hanife’nin bu konudaki (yargısının) kanıtları şunlardır:
1. “Şüphe yoktur ki Kur’ân; önden (önceden) gelip geçen peygamberlerin kitaplarında var idi.” [15]
2. “Şüphe yoktur ki bu Kur’ân; ilk kitaplarda var idi.” [16]
Pek açıktır ki Kur’ân; (Hz. Peygamber’den) önce yaşayan peygamberlerin kitaplarında Arapça değildi. Oysa ki bu âyetlerle kesin surette Kur’ân’ın bu kitaplarda mevcut olduğu açıklanmakta olduğundan Kur’ân sözcüğünün önceki peygamberlerin kitaplarında olan ile Peygamberimize indirilmiş olan (yani Kur’ân-ı Kerîm) arasında iştirak noktasını ifade ettiği anlaşılmaktadır. Bu iştirak noktası ise, yalnız Arapça değildir. Belki Arapçanın ifade ettiği anlamı bildiren herhangi bir dil ile terkib-i hususîdir.
Bundan dolayı namazda okunması emredilmiş olan Kur’ân; bu iştirak noktasını oluşturan Kur’ân’dır. Bu ise yukarıda söylenildiği gibi Arapçanın ifade ettiği anlamı bildiren herhangi bir dil ile olan terkib-i hususîdir. Kesilen bir hayvanın kesildiği sırada çekilen besmelenin herhangi bir dil ile çekilmesi icma[17] ile caiz (dine uygun) olduğu gibi, namazda dahi herhangi bir dil ile olursa olsun Kur’ân’ı kıraat (okumak) caiz olur.[18]
Bundan dolayı Kur’ân’ın yalnız namazdan ibaret olduğunu kabul eden imam Ebû Hanife’ye göre bu kitabın Arapça olan özel nazım ve terkibini güzelce telâffuz (söyleme) kudreti olanları ile bu nazm-ı Arabiyi (Arapça şiiri) telaffuza (söylemeye) kudreti olmayanlar (yeteneği bulunmayanlar) bir fark gözetmeye bir mahal kalmadığından Nazm-ı Arabîyi teleffuz kudreti olsun olmasın, herhangi bir kimsenin namazda Kur’ân’ı herhangi bir dille okuması caiz (uygun) dir. [19]
Namazın başlangıcında dahi imam Ebû Hanife’ye göre Arapçadan başka herhangi bir dil ile Allah zikretmek, örneğin “Tanrı uludur…” demek caiz olur. Çünkü [Kur'ân-ı Kerîm 87. A'lâ Sûresi 15. âyeti şunu buyurur]: “Rabbının adını anar anmaz namaza durdu.” [Bu âyetle] sabit olduğu gibi namazın başlangıcında maksud (amaç) olan, Tanrı’nın anılmasıdır. Bunun ise hiçbir dile ihtisası yoktur. Tanrı’yı herhangi bir dil ile anmak diğer bir dil ile anmaya müsavidir (eşittir).[20]
Sonuç: imam Âzam’a göre Arapçadan başka herhangi bir dil ile namazın başlangıcında Tanrı’yı anmak, namazın içinde Kur’ân’ı kadelerde teşehhütleri okumak ve Cuma günleri hutbe irat (okuma) etmek uygun (caiz) olur.[/i]” [21]
imam Âzam’a göre, “ezanda muteber (geçerli) olan örf” [22] tür.” [23]
[imam-ı Âzam'ın] öğrencilerinden Hasan b. Ziyad’ın imam’dan rivayetine göre bu nokta şöyle açıklanıyor: Örneğin, Acemce (Farsça) ezan olduğunu anlayacak olursa bu ezan caizdir, anlamayacak olurlarsa caiz değildir. Çünkü ezandan amaç vaktinin gelmiş olduğunu halka bildirmektir.[24]
Açıklama yerinde ise, Hanefî mezhebinin üç önderi (imamı) vardır. Bunlar imam-ı Âzam Ebû Hanife ile imam Ebû Yusuf ve imam muhafazid’dir. Bu mezhebe mensub olanlar dilerlerse Ebû Hanife’nin, dilerlerse Ebû Yusuf ile imam muhafazid’in fetvalarına uyarlar. Bu nedenle imam Ebû Yusuf ile imam muhafazid’in içtihatları (fetvaları) önem kazanmaktadır.
Acaba adına imameyn (iki imam) denilen Ebû Yusuf ile imam muhafazid bu konuda neler söylediler?
“… Kur’ân yalnız anlam (mana) değil; anlam ile birlikte nazm-ı Arabînin toplamından oluşmaktadır (ibarettir). [Bu yargının] delilleri şunlardır:
1. “Biz o kitabı Arapça Kur’ân kıldık.” [25]
2. “Açık bir dil ile olan Arapça ile sana indirdik” [26]
imameyn (iki imam) bu âyetlerden Kur’ân’ın sadece anlamdan değil; lafz (söz) ve anlamdan mürekkeb olduğunu anlatmışlardır. Bunlara göre lâfız ve mana (anlam) Kur’ân’ın ayrı ayrı birer rüknüdür (olmazsa olmazıdır). Şu kadar var ki lâfız rüknü (koşulu) zait olmakla acz zamanında sakıt olur. [27] -
9.
0imam Ebû Mansûr-ı Mâturidî’de Anadilde ibâdete izin Vermiştir.
imam Mâturidî islâm dünyasının büyük çoğunluğu tarafından önder kabul edilmiş bir din bilginidir. O’nun anadilde ibadete yaklaşımı şöyledir:
“Kur’ân Allah kelâmıdır. Allah’ın kelâmı zatı ile kaim, ezelî bir sıfattır. Harf ve ses cinsinden değildir, O Bir’dir, bölünmez (tecezzî etmez), Arapça da değildir, Süryanice de. Şu kadar ki insanlar, bir olan Kur’ân’ı değişik ibarelerle okurlar; nitekim Allah’ın zatı türlü adlarla, keza zat sıfatlarından olan hayat, irade, beka sıfatları türlü türlü ibareler ile dile getirilmiştir”.[37]
Bu sözleri yorumlayan dil bilgini Prof Dr. Yusuf Ziya Yörükhan, şöyle demektedir:
“Burada müellif (yani imam Mâturidî), Kur’ân’ın muhtelif dillerde okunacağını açıklıyor. Kur’ân harf ve ses cinsinden değildir. Arapça da, Süryanice de değildir. insanlar bunları kendi dillerince dile getirirler; nasıl Allah’ın zatına her dilde ayrı bir ad konur, hayat ve irade sıfatları her dile göre başka tabirlerle ifade edilirse, Allah kelâmının da, Allah’ın ezeli sıfatıve O’nunla kaim bir mana olması bakımından, lâfızlardan ibaret olması caiz olmaz, dillerin ve ibarelerin ayrılığı, O’nun birliğine zarar vermez. Mâturidî’nin bu görüşü, Ebû Hanife’nin koyduğu esaslara dayanmaktadır”.[38] -
10.
+1@54 bende nerde kaldı bu muhalefetler diyodum.
kardeşim senin mantığınla baksak her şeye hiç birşeyi sorgulamadan kabul etmemiz gerekirdi. bi konu hakkında görüşünü bildirmek için illaki prof. doçent veya hoca olman gerekmez. eğer görüşlerin olmazsa zaten mantığında olmaz ve dinini hayatını gerçek anlamıyla yaşayamazsın. ayrıca milletin namaz kılıp kılmadığını sonucuna nasıl karar veriyosun helal olsun . -
11.
+1@56 ben kurandaki ayet yanlıştır vb. bişey söylemedim. sadece bize anlatılanın doğruluğunu sorguluyorum. onca şarlatan varken , her sakallıyda deden sanma derim.
edit: ayrıca alimlerin sözlerini çarpıttığımı iddia ediyorsan , doğrusunu koyda bizde görelim. -
12.
0@58 haklısın kardeşim .ama kafamın karıştığı nokta şu ki : kuranın (arapçanın) tam türkçe karşılığı olmadığı için , arapça okumamız tavsiye ediliyor. ben mealini ezberlesemde , yine tam anlayamıyacam. yani o mantığa göre arapça bilmeyen kuranı tam manasıyla anlayamaz. bilmiyorum anlatabildim mi
-
13.
0@64 onu diyorum bende . çıksın hocalar bunu desin insanlara arapça şart desi madem.
-
14.
0@61 kardeşim hep aynı şeyleri söyleyerek haklı çıkmaya , dinsiz göstermeye çalışıyosunuz . yapmayın şunu.
hiç bir şeyi yorumlamıcak olsaydık , mezhepler çıkmazdı ! ki buna izin verilmezdi daha önce. bi düşünün arkadaş. -
15.
0@68 hayır o şekilde demiyorum. arapça anlayarak kılmak. ezberlemek demiyorum bak. ben şuana kadar hiç bi hocadan bunu duymadım. ki olsaydı osmanlı direkt arapça dilini kabul ederdi gibime geliyor.
-
16.
+1@73 neyse panpa , sağol paylaştıkların için. bu ebu hanefinin ve maturidinin dediklerinin doğruluğunu araştırayım en iyisi
-
17.
0oku kısa kısa
- 18.
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 04 01 2025
-
mkultravictim31 ve gwynplaine adlı yazarlarr
-
7 aylık koreli sevgilimden az önce aldığım mesaj
-
market alışverişine 1200 lira verdim
-
michael scofield ananın ağzınaa
-
beyler kırgız bir kadin bana numarasını
-
wow girl youtube kanalı link aşağıda
-
kumpir ayrı bir lezzettir atatürk
-
gwanypline
-
su içen musluk videoları
-
mkultravictim31 seninn kafana orakla vura vuraa
-
onlisans diplomasi ise yarar mi siizce
-
bunu güreşte yeneceksiniz
-
bazı şeyler çocuklukta belli oluyor
-
telefondan google sildim simdi diceksinizki
-
bugün online sayısı çok az
-
nerdesiniz lan yazar müsveddeleri
-
suriyeliler gittiğine göre
-
sözlükte benimle uğraşmaya çalışanlar var
-
insanlığın yüz karası yine gelmiş
-
beyler neden benden nefret ediyorsunuz
-
kediyi aç bırakarak terbiye etmek
-
04 01 2025 tyler dursun bacınıı
-
keşke tarkan kadar güzel bir sesim olsaydı
-
beyler zütümüzdeki kıllar nasıl oluyorda
-
wow girl olarak kasık traşım
-
wow girl olarak amima sinek girmesi
-
bu ibrahim tatlıses neden asenayı
-
herkes bıçaklamak istediği kişiyi yazıyor
- / 1