1. 1.
    +3
    muslims leave yazarsanız bence hakikaten gelip öldürebilirler "dıbına koduğum dil fakirleri" diye.
    ···
  2. 2.
    +4 -1
    Adam cok hakli. Bir kac soru soruyum:

    -Butun teroristler neden musluman ?

    - O kadar hosgorulu/kaliteli din olduklarini dusunuyorlar, arap yarim adasindan ve orta dogudan baska yerde savas yok adam akilli. Hep birbirlerini gibmeye calisiyorlar. (kuzey afrikayi saymazsak -ki onlarinda %60dan fazlasi musluman)

    -Dunya'yi giben - ozgurluklere kasteden butun ulkeler musluman. (iran, irak, suriye, suudi arabistan vs.) Insanlar basi acik dolasio diye olduruluyor iranda amk. adi da seriat kanunu

    ozet: Erik rush'a sonuna kadar hak veriyorum amk.
    ···
  3. 3.
    +2
    muslims leave: müslümanları rahat bırakın

    bunu çeviren arkadaşı ingiltereye dil kusuna göndermek istiyorum.
    ···
  4. 4.
    +2
    muslims leave: müslümanları rahat bırakın

    ahahahahahhahahahahhahahahahahahahhahahahahahahahahahahahahhahahahahahahahaha...

    yannan kafası seni. milleti rezil edeceksin.
    ···
  5. 5.
    +1
    ahahahahahah ingilizce terk.
    ···
  6. 6.
    +1
    leave justin bieber alone :(
    ···
  7. 7.
    +1
    hepimiz leave me alone yazıyoruz
    ···
  8. 8.
    0
    @1 http://inciswf.com/m%c3%bcsl%c3%bcmanuyuma.swf
    ···
  9. 9.
    0
    şakirtlere ya da allah ile aldatanlara söyle
    ···
  10. 10.
    0
    hahahahaha
    ···
  11. 11.
    0
    rezervuar
    ···
  12. 12.
    0
    leave the muslims olmasın o çeviri amk senin
    ···
  13. 13.
    0
    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  14. 14.
    0
    @16 malı iş nesilde mi bitiyor zütveren !
    ···
  15. 15.
    0
    leaveme alone polisten kurtulmamıydı lan bu
    ···
  16. 16.
    0
    çokta gibimdeydi amk
    ···
  17. 17.
    0
    Çeviri doğruymuş amk beyler haydin twetleri atıyoruzzz
    ···
  18. 18.
    0
    upupupup
    ···
  19. 19.
    0
    twet neymis amk
    ···
  20. 20.
    0
    ingilizce işletme okuyana çevirttim lan yanlışmı olmuş amk
    ···