1. 1.
    0
    şu satırları cevirebilir misiniz?

    i am going to umbrella
    ···
  2. 2.
    0
    bir centilmen her zaman dısarı cıkarken semsiyesini alır
    ···
  3. 3.
    0
    bir am ellemeye (ambırella) gidiyorum. cahil binler.
    ···
  4. 4.
    0
    zütüne şemsiye sokmaya geliyorum kaç
    ···
  5. 5.
    0
    rezerve
    ···
  6. 6.
    0
    öyle cümle mi olur yarraamm.."should i have gone to that fucking umbrella" olacoğudu o fakir.. acık lehçe katın amk ya acık şive şettirin ya.. kaç yaşınıza geldiniz amk.. bilmiosan da konuşmayacan hacı.. adamın asabını bozmayın..
    ···
  7. 7.
    0
    bize gidek rakı içek alem yapak
    ···
  8. 8.
    0
    ar yu ciks?
    ···
  9. 9.
    0
    şu brella amcık ağızlı fln ama gideri var bence
    ···
  10. 10.
    0
    züte giren şemsiye açılmaz
    ···
  11. 11.
    0
    ben roccon şehrindeyken zütümde şemsiye açtılar diye tarcüme ediliyo pampa
    ···
  12. 12.
    0
    sabri sarıoğlu
    ···
  13. 13.
    0
    ALLERBMU OT GNiOG MA i
    ···
  14. 14.
    0
    ben şemsiyeye gidiyorum
    ···
  15. 15.
    0
    am günü yağ
    ···
  16. 16.
    0
    hacca gidiyormuş
    ···
  17. 17.
    0
    züte giren şemsiye açılmaz
    ···
  18. 18.
    0
    dıbını dişlerim
    ···
  19. 19.
    0
    could you rotate these choppers?
    alttaki zaten çevrilmiş
    ···