/i/Tespit

  1. 70.
    -2
    @6ya haklı diyen cahillerden tiksiniyorum.
    ···
  2. 69.
    0
    Mikroskop diye okuyorum hüdapara oy veriyorum
    ···
  3. 68.
    +1 -1
    @6 haklı @1 kürdü iyi oku
    ···
  4. 67.
    -1
    "microsoftu mikrosoft diye okuyan tip"

    === lionel morgan mikroskop diye okuyanı gördüm sen nediyorsun amk (: ===
    ···
  5. 66.
    0
    @65 hala aksan diyor ya... sen ne ezik bir insanmışsın arkadaş...
    ···
  6. 65.
    +1
    doğru okunuşu biliyorum ama alıştığım şeyleri değiştirmeyi sevmem
    misal htc'yi hetece diye okurum.
    bunun gibi birkaç örnek daha var benim için.
    takıntı meselesi biraz
    ···
  7. 64.
    +1 -1
    3 idiots'ı "Üç idiyots" diye okuyan tipin kankisi ehehehehe yazzıh lan
    ···
  8. 63.
    -1
    senin gibi amerikan aksanına özenerek kültür düzeyini yukarı çekebileceğini düşünen, asimile olmaya meyilli, benliğine saygısı zayıf, globalleşmeyi zütüyle anlamış kişlere örnektir bu senin maykrosoft telafuzun der giderim
    ···
  9. 62.
    0
    @63 tartışma konusu değil zaten sen iddia ediyosun maykrosoft diye ben her iki şekilde de söylenir diyorum en başından beri
    ···
  10. 61.
    -1
    @62 bu bir tartışma konusu değildir. önce onda bir anlaşmamız gerekecek.
    ···
  11. 60.
    0
    @61 senin bu mikrosoft mu maykrosoft mu tartışmasına bütün sözlüklerde başlık bulurum sen önce git kendi tespitlerinle bi tak bul da gel ampul
    ···
  12. 59.
    -2
    @60 ekşiden entryleri okuyup gelme buraya. adam ol önce kendi cümlelerini kur.
    ···
  13. 58.
    +1 -1
    london 'a londra demiyo musun oç
    munchen 'e münih demiyo musun
    paris'e fransızlar paği der sen paği mi diyosun
    hadi onu geçtim türkiyeye onlar neden törki diyor gib kafalı senin mantıkla türkiye demesi gerekir
    dünyanın herhangi bir dilinden başka bir dile geçmiş bir kelimenin yaygın okunuşu neyse, doğru okunuşu da odur. bu nedenle yabancı bir dilden geçen kelimenin "doğru" okunuşu yoktur. geçiş yapılan dilde en kolay ve dilin fonetiğine en uygun okunuşu o dildeki doğru okunuştur. bu isim de olsa özel isim de olsa farketmez
    ···
  14. 57.
    0
    @58 okuyamayız da ondan xd
    ···
  15. 56.
    -1
    @55 başka sözlere de ihtiyaç duyup entryleri okusaydın nasıl zütüne girerdi bu entryn onu görürdün...
    ···
  16. 55.
    0
    @54 türk olup da türk olupta yazmak kadar vahim değil mikrosoft yerine maykrosof demek...
    ···
  17. 54.
    -2
    @6 gibmiş başka bişeye gerek yok
    ···
  18. 53.
    0
    microsoftun kendisini ara sor yarram milyarlık şirket telefonlarını mikrosoft diye açıyor her iki şekilde de telafuz edilir türkiyedeki yerleşmiş şekli mikrosofttur türk olupta amerikan aksanıyla ağzını yaya yaya aksan yapmaya çalışıp zütelek olmanın alemi yok
    o zaman vindovs yerine de vindooz diye oku gibtimin özentisi
    ···
  19. 52.
    -1
    @52 özel ismin telaffuzu olmaz. adın kamilse kamildir. ingiliz sana kemıl diyemez. kapiş?
    ···
  20. 51.
    0
    @47 olm iddalaşma bak giberim seni her türlü her iki şekilde de söylenir mikrosoft dediğinde de yanlış telaffuz olmaz
    ···