-
1.
+78 -34Kelime araştırmasında bulundum. Çünkü Merhaba, Selam ve Selamın aleyküm ya arapça ya farsça.
Türkçe karşılık bulamayınca Azerice, Kırgızca ve Kazakça ya baktım. Azeriler Salam diyor. Selam dan türediği belli. Kırgızlar selam, kazaklar da salamatsiz be diyor. Selam size gibi bir şey diye tahmin ediyorum. Üçü de islam etkisinde. Özbekistan Tacikistan ve Türkmenistanda da salam salom veya selam diyorlar.
Göktürkçe ye indim yazılış var ama Türk alfabesinin karşılığı sadece ayrı bir kelime yok. Varsa da okunuş veya okuyabileceğimiz bir karşılık bulamadım.
Macarlar Türklüğünü kaybetmiş Türklerdir. Gittim onların diline baktım belki korunmuştur birşeyler diye ama ne yazık ki aksanlı Hello diyorlarmış.
Sonuç olarak pes etmiş bulunmaktayım ya Azeriler gibi salam sucuk takılacağız yada merhaba yı atlayıp nasılsın nasıl gidiyor falan diyeceğiz.
-
2.
+9 -47Allahın seldıbına arapça dedi
-
-
1.
+24Ne desin slovakça mı desin huur çocu
-
2.
+1 -1"Selam" Türkçe değil. Niye öyle dedin? Türkçeyi Allah yaratmadı mı?
-
-
1.
+1aynen pmp türkçeyi allah yarattı
-
2.
0Allah Türkçeyi dd bilir
-
1.
-
3.
+2 -1Allah diye bir şey yok
diğerleri 1 -
1.
-
3.
+2Malmısın aq
-
-
1.
+1Mı ayrı ak
-
2.
0tüm soru ekleri ayrı yazılır.
-
3.
0Soru eki ayrı lütfen
diğerleri 1 -
1.
-
4.
+12Esenlikler efendim
-
-
1.
+7 -1"Esen", Farsça " âsan" dan geliyor. "Efendi" de Rum kökenli bir sözcük
-
2.
0Esen de âsân dan gelir kardeşim geçmiş olsun
-
3.
0Yanlış biliyorsunuz benden söylemesi.
-
-
1.
0Den bitişik yazılır amk köylüsü
-
1.
-
4.
0Buna kanıtın nedir? Etimolojik sağlam bir kaynağın var mı? Birçok sözcüğü Türkçe kökenli sanıyoruz; ama değil
-
5.
0Türkolog Clauson öyle söylüyor. Esenliklerle kolaylıklar, çok da bağlantısız değil. Birisine "kolay gelsin" deriz örneğin. ismail Zeki Eyüboğlu' nun etimoloji sözlüğüne fırsatım olunca bakcam, o zaman tejrar yazarım
-
6.
0Tamam knk bekliyorum yaz bakınca
diğerleri 4 -
1.
-
5.
+3 -3Esenlikler kelimesini kullanıyorum ben genelde
-
-
1.
0Esen de âsân dan gelir kardeşim geçmiş olsun
-
2.
0Esen de âsân dan gelir kardeşim geçmiş olsun
-
1.
-
6.
+7En Türkçesi sanırım "iyi günler"
-
-
1.
0Gün de arapçadan gelmemişmiydi yoksa karıştırıyo muyum?
-
1.
-
7.
+17 -9iyi amk. Bu kelimeleri de atın sözlükten. Elin ingilizi yok şuca yok buca demeyip bütün kelimeleri alıyor, bizimkiler "Arapça bu yeaaa, olm farsça mı takılcaz pfff". Hakikaten tuhafsınız.
-
-
1.
0Git bir ingilizce sözlüğüne bak kaç tane kelime var ve hepsi öz ingilizce mi diye.
-
2.
0Elin amerikalısı diyosunuz öyle bi ırk bile yok amk fransoz ve ingiliz karışımları
-
3.
+1"Elin Amerikalısı" lafını nerede okudun?
diğerleri 1 -
1.
-
8.
+9 -9Dinin arabı rusu ingilizi yoktur
Allah'ın selamı neyinize yetmiyor? -
-
1.
+5Bunun dinle ne alakası var dıbınakoyyim. Adam arapça kullanmayalım, ÖzTürkçe kullanalım diyor. Herşeyi siysallaştırma ananı giberim.
-
1.
-
9.
+3 -1gibicem gibtir olun gidin
-
10.
0Esenlikler ne
-
11.
+1Var zaten (bkz: esenlikler)
-
12.
0Selaminko
-
13.
+3shalom gençler.
-
-
1.
0ibranice sanırım. Şey vardı eğer yanlış hatırlamıyorsam shaloha leylem
-
1.
-
14.
+3naber lan yannanım diyorum ben
-
15.
0naber veya nasılsız diyorum öyle bir kelime yok belkide bizde bilmiyorum
-
16.
-1Alaş var aslında.
Selamun aleyküm Allah'n selamı falan değil yahudilerin shalom aleicheminin değişmiş hali sadece. -
17.
+1Esenlikler! Diye bir ünlem var üstelik selamdan daha ince daha kulağa güzel gelen çok iyi bir sözcük...
-
18.
0Alô nasıl , ? ispanyolcada ola ingilizler telefonda hello diyor bizde alô deriz (bizim şapkalı â harfine ne oldu bu arada neden alfabede yazilmiyor?
-
19.
0Finlandiya'dan herkese moi beyler. Burada halk resmi olmayan selamlamada "Moi" ya da "Hei" kullanıyor. Ve söylemesi çok sempatik. Bu tarz bir şey türetebiliriz kendi içimizde. Yani illa Türkçe'de kelime avı yapmaya gerek yok. Biz bir kelime üretip ona anlam yüklersek yavaş yavaş yayılır zaten. Moi moi, bu da güle güle demek.
-
20.
0Selamün aleyküm panp