1. 127.
    0
    مادر خود را
    ···
  2. 126.
    0
    gib kafalı herif
    ···
  3. 125.
    0
    Rezörvıd xd
    ···
  4. 124.
    0
    @1 ne yaptın lan sen ? :/
    ···
  5. 123.
    +1
    rézérvéd
    ···
  6. 122.
    0
    tvoja mama zaa xd
    ···
  7. 121.
    0
    panpa şuku ama biraz işsiz entry olmuş
    ···
  8. 120.
    0
    你的母亲 zaaa XD
    ···
  9. 119.
    0
    deine mutter zaaaaaaa xd xd
    ···
  10. 118.
    0
    sağolasın panpa çok yardımcı oldun
    ···
  11. 117.
    0
    afrika dili - jou ma
    almanca - deine mutter
    arapça - أمك
    arnavutça - nëna juaj
    azerice - anan
    baskça - zure ama
    belarusça - тваю маці
    bulgarca - майка ви
    çekçe - vaše matka
    çince(basitleştirilmiş) - 你的母亲
    çince(geleneksel) - 你的母親
    danca - din mor
    endonezya dili - anda ibu
    ermenice - ձեր մոր
    estonyaca - su ema
    farsça - مادر خود را
    felemenkçe - je moeder
    filipince - ang iyong ina
    fince - äitisi
    fransızca - ta mère
    galce - eich mam
    galiçyaca - súa nai
    gürcüce - თქვენი დედა
    haiti creole dili - manman ou
    hırvatça - svoje majke
    hintçe - अपनी माँ
    ibranice - אמא שלך
    ingilizce - your mother
    irlandaca - do mháthair
    ispanyolca - su madre
    isveççe - din mamma
    italyanca - tua madre
    izlandaca - móðir þín
    japonca - あなたのお母さん
    katalanca - la seva mare
    korece - 네 엄마
    latince - mater
    lehçe - twoja matka
    letonca - jūsu māte
    litvanyaca - jūsų motiną
    macarca - anyád
    makedonca - мајка ти
    malezya dili - anda ibu
    malta dili - ommok
    norveççe - din mor
    portekizce - sua mãe
    romence - mama ta
    rusça - твою мать
    sırpça - твоја мајка
    slovakça - vaša matka
    slovence - tvoja mama
    svahili - mama yako
    tay dili - แม่ของคุณ
    türkçe - anan
    ukraynaca - твою мать
    urduca - تمہاری ماں
    vietnamca - mẹ của bạn
    yidce - דיין מוטער
    yunanca - η μητέρα σου
    ···
  12. 116.
    0
    rezerved belki lazm olur
    ···
  13. 115.
    0
    sua mãe'ni giberim muallak, ne yol gösteriyon godumunun muallaklerine, zaten zor anlıyorum dillerini.
    ···
  14. 114.
    0
    anan gibi değer var m'olan
    dünyada anandan tatlı yar var m'olan
    ···
  15. 113.
    0
    türkçeyi iyiki yazmışsın panpa aydınlandım
    ···
  16. 112.
    0
    reserved
    ···
  17. 111.
    0
    Her duyduguna inanma
    ···
  18. 110.
    0
    hiç mi üşenmedin oç
    ···
  19. 109.
    0
    bunu yapmasan iyidi panpa ama verdim şuğunu amcug *
    ···
  20. 108.
    0
    sende ne meraklıymışsın amk anan dedirtmeye
    ···