-
1.
+12 -4popüler kültür neredeyse oraya koşan özenti çocuklardır. kuran-ı kerimi de okuduğunu söyler bazıları ama yalandır. sorgulama kabiliyeti diğerleri gibi düşüktür. islam dini ve toplumun ahlak yapısı incil okumaya karşı çıkmadığı için tepki görmezler. hayatında eline aldığı ilk kutsal kitap incil olan müslüman çocuğu toplumsal bir sıkıntının ürünüdür.
Avrupa her türlü pisliğin doğduğu yerdir.2000 yıldır içi boşaltılan incil'in Kuran'a tercih edilmesinin en büyük sebebi elbette ki incilin Türkçe olmasıdır. insanları anlamadığı bir dilde ibadet etmeye zorlamak asimilasyondur.
Biz Türk'üz. dinimizi yaşamak için arap dilini öğrenmek zorunda değiliz.Bu yüzden Kuran'ın ekgibsiz bir Türkçe çevirisi yapılmalı, ezan tekrar Türkçe olmalıdır. -
2.
+1evet adam akıllı bir çeviri olmalı çok ihtilaf var malesef
-
3.
+1pasrikas panpa haklısın ama bunların dışında belli sebeplerde var adam küçüklüğünden beri bakıyor çevresindeki herkes müslüman fakat birçoğu alkol içiyor sigara içiyor yemekleri israf ediyor kuranın anlattığı gibi yaşamıyor namaz kılmıyor benim kalbim temiz diyor buradaki asıl mesele müslümanlığın hepimize gelenek olarak gelmesi kimse seçtiği için müslüman değil aile geleneği çevremis bunun örnekleriyle dolu.Biz dinin temel kavramlarını değilde teferruat larını tartışıyoruz küçük noktalara takılıyoruz tüm sorun bundan kaynaklı panpa.
-
4.
0Haklısın ama neden türkçe olmadigi o kadar belliki kendi basligim
http://www.incisozluk.com...a-okurken-g%C3%BCzel-ama/
Özeti; turkce okudum ateist oldum -
5.
0bunlar noob galiba
-
6.
0Ben çok küçükken bir Rum'dan almıştım. Okudum onu. isa orada yazana göre suyu şarap yapıyormuş.
Şu sırrı bizim şarapçılara verse de onlar da faydalansa. -
7.
0allahın kitabını okuyanı eleştirmek bize düşmez kardeş işine bak.
başlık yok! burası bom boş!